Arquivo da categoria: Patrimônio Mundial da UNESCO

Há muito tempo atrás e nos dias atuais – a Trilha Inca no Peru/DAMALS und HEUTE – der Inka-Pfad in Peru/THEN and NOW – the Inca Trail in Peru

bandeiradobrasil

Há muito tempo atrás e nos dias atuais – a Trilha Inca no Peru

Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true
Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true

Sempre foi meu sonho percorrer a Trilha Inca, caminhar nos Andes do Peru e chegar após 4 dias, como uma recompensa, acima de Machu Picchu e desfrutar da vista maravilhosa sobre a cidade Inca, antes mesmo da chegada do trem que vem de Cusco, com centenas de turistas.

We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html
We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html

Foi em 1980, quando começamos em Cusco, carregávamos pequenas tendas, sacos de dormir, roupas quentes, bons sapatos e, claro, comida para todo o passeio. Senti-me em forma, mas teria que ser forte bastante para subir três montanhas, que deveriam ser trilhadas, cada uma com altura de 4.200 m, 4.000 m, 3.700 m, totalizando 44 km de percurso acidentado, intercalando entre subidas, descidas e caminhadas.

No km 88 desembarcamos do trem e atravessamos o rio Urubamba em uma cesta, um pouco deteriorada puxada por cordas. Depois de caminharmos algumas horas, passamos pela última aldeia e vimos as últimas pessoas que veríamos antes de chegar a Machu Picchu.

Caminhamos através de cânions com vegetação tropical, avistamos montanhas cobertas de neve e passamos por mais ruínas incas que estão localizadas nessa trilha original inca.

Lembro-me que dormimos uma noite em uma caverna, em outras nas nossas pequenas tendas. Uma manhã, quando acordamos, havia nevado. As noites eram congelantes, mas o cansaço e a fadiga das subidas extenuantes naquela altitude nos faziam adormecer com facilidade e dormir profundamente.

Estive em Cusco pela segunda vez em 2004 e também em Machu Picchu, mas, dessa vez, minha chegada foi em um trem turístico, muito confortável, rápido, tudo muito diferente daquela vez em 1980.

Atualmente (desde 2001), a Trilha Inca é percorrida apenas através de um passeio guiado e as reservas para esse tour se esgotam rapidamente. Tudo é organizado, existem áreas de camping, até mesmo com chuveiros, banheiros, camas e alimentação também é fornecida. Uma limitação de 500 pessoas por dia ajuda a manutenção da Trilha Inca para evitar o desgaste e, assim, proteger a natureza. Reserva antecipada é altamente recomendável. Mas ainda é absolutamente fascinante, este lugar místico para visitar e entrar nessa aura mágica e histórica e imaginar o mundo dos Incas. Antes e agora.

Nota: Infelizmente, eu encontrei apenas uma de minhas fotos de Machu Picchu, mas por sorte, amigos da Inglaterra me ajudaram, muito obrigado por isso…!!!

Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

bandeiradaalemanha

DAMALS und HEUTE – der Inka-Pfad in Peru

Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true
Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true

Es war immer mein Traum, den Inka-Pfad zu bewältigen, in den Anden Perus zu wandern und nach 4 Tagen als Belohnung überhalb von Machu Picchu anzukommen und diese traumhafte Ansicht auf diese Inka-Anlage geniessen zu können noch vor der Ankunft des Zuges aus Cusco, der dann Hunderte von Touristen ausspucken sollte.

We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html
We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html

Es war im Jahre 1980 als wir in Cusco aufbrachen, wir hatten kleine Zelte mit uns, Schlafsäcke, warme Bekleidung, gute Schuhe und natürlich Verpflegung für die gesamte Tour. Ich fühlte mich fit, aber würde das wirklich reichen für die 3 Gebirgspässe, die es zu überwinden galt (4.200 m, 4.000 m, 3.700 m)  und die insgesamt 44 km  lange sehr abwechslungsreiche aber auch harte zu absolvierende Wanderstrecke.

Bei KM 88 verliessen wir den Zug, in einem von Seilen gezogenen eher baufälligen Transportkorb überquerten wir den Urubamba Fluss, nach ein paar Stunden dann das letzte Dorf und die letzten Menschen, die wir zu Gesicht bekamen für die nächsten Tage.

Wir marschierten durch Schluchten mit tropischer Vegetation, wir sahen in der Ferne schneebedeckte Berge und passierten weitere Inka-Ruinen, die an diesem originären Inka-Pfad gelegen sind.

Ich erinnere mich, dass wir eine Nacht in einer Höhle schliefen, die weiteren in unseren kleinen Zelten, wobei wir eines morgens aufwachten und es sogar geschneit hatte, die Nächte waren eiskalt aber die Müdigkeit und Erschöpfung von den kräftezehrenden Anstiegen v.a. in diesen Höhen ließen uns problemlos und tief schliefen.

Ich war dann im Jahre 2004 ein weiteres Mal in Cusco und auch in Machu Picchu, dieses Mal erfolgte jedoch meine Anreise nur per Touristenzug, sehr angenehm, schnell und alles war total anders als damals.

HEUTE (seit 2001) kann der Inka-Pfad nur noch im Zuge einer geführten Wanderung begangen werden und er ist sehr oft ausgebucht. Alles ist organisiert, es gibt Campingbereiche, ja sogar Duschen, Toiletten, Betten und auch für Verpflegung ist gesorgt. Eine Limitierung der Personen auf 500 per Tag, die zum Inka-Pfad aufbrechen wollen, hilft den Wanderweg zu erhalten, Müll zu vermeiden und somit die Natur zu schützen. Eine frühzeitige Buchung ist sehr ratsam.

Aber nach wie vor ist es absolut faszinierend, diesen mystischen Ort zu besuchen und sich seiner magischen Anziehungskraft  und Geschichte hinzugeben und in diese Welt der Inkas einzutauchen. Damals und Heute.

Anmerkung: Leider fand ich nur noch eines meiner Fotos von Machu Picchu, glüclicherweise konnten jedoch Freunde aus England mit Fotos aushelfen, Danke hierfür…!!!

Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

BRITAIN

THEN and NOW – the Inca Trail in Peru

Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true
Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true

It was always my dream to cope with the Inca Trail, to hike in the Andes of Peru and  to arrive after 4 days as a reward above Machu Picchu and to be able to enjoy this wonderful view onto this Inca plant even before the arrival of the train from Cusco which should then discharge hundreds of tourists.

We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html
We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html

It was in 1980 when we started in Cusco, we had small tents with us, sleeping bags, warm clothes, good shoes and, of course, food for the whole tour. I felt fit, but would that really be enough for the 3 mountain passes, which had to be overcome (4,200 m, 4,000 m, 3,700 m) and the total of 44 km long very varied but also hard to be completed walking route.

At KM 88 we left the train, in a chariot drawn by ropes rather dilapidated transport basket we crossed the Urubamba River, after a few hours then the last village and the last people we got to see for the next few days.

We marched through canyons with tropical vegetation, we saw in the distance snow-capped mountains and passed more Inca ruins which are located at this original Inca Trail.

I remember that we slept one night in a cave, the others in our small tents, where we woke up one morning on a mountain pass and it had even snowed, the nights were freezing but the tiredness and fatigue from the grueling climbs at this altitude let us easily and deeply sleep.

I was then in 2004 one more time in Cusco and also in Machu Picchu, this time my arrival done only by tourist train, very comfortable, fast and everything was totally different then.

TODAY (since 2001), the Inca Trail is committed only during a guided walk and it is very often booked out. Everything is organized, there are camping areas, and even showers, toilets, beds and also  catering is provided. A limitation of persons to 500 per day making the Inca Trail help to maintain the trail to avoid waste and thus to protect nature. Early booking is highly recommended.

But still it is absolutely fascinating, this mystical place to visit and indulge this magical aura and history and to imagine the world of the Incas. Then and Now.

Note: Unfortunately, I found only one of my photos of Machu Picchu, but by luck friends  from England could help out with photos, thank you very much for this…!!!

Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

 

 

Parque Nacional da Serra da Capivara: cenários espetaculares e grandiosos/NATIONALPARK Capivara – spektakuläre und grandiose Landschaften/National Park Capivara – Spetacular Sceneries and Landscapes

O Parque Nacional da Serra da Capivara, criado em 1979, integrante da Lista do Patrimônio Mundial da UNESCO desde 1991, está localizado no sudeste do Piauí, nos municípios de São Raimundo Nonato, João Costa, Brejo do Piauí e Coronel José Dias.

Esta Unidade de Conservação é o local que concentra a maior quantidade de pinturas rupestres das Américas e de acordo com a publicação “Turismo Arqueológico – Região do Parque Nacional da Serra da Capivara”, de autoria da Fundação Museu do Homem Americano: “ é a maior densidade de sítios arqueológicos com arte rupestre pré-histórica do mundo…”. O parque reúne a riqueza das pinturas rupestres com cenários de tirar o folego, com formações geológicas espetaculares, como o Cânion da Capivara que você avista no Circuito dos Desfiladeiros e a vista deslumbrante que se descortina no Circuito do Baixão das Andorinhas.

No que diz respeito às pinturas rupestres, o que despertou nossa atenção é que os povos pré-históricos não usavam a linguagem como forma de comunicação. Mas, mesmo assim, eles, através de suas pinturas, retratavam diversas situações que eles vivenciavam e observavam: caça de animais, rituais em volta de fogueiras, além de muitas outras situações.

Visitar o Parque Nacional da Serra da Capivara é mergulhar em um passado distante e aprender muito sobre nossos antepassados e sobre a forma que eles viviam. Existem em torno de 200 sítios arqueológicos prontos para visitação e dentre esses, 17 são adaptados para cadeirantes. Tivemos o prazer de visitar essa maravilha em abril de 2015 e fomos guiados pelo competente guia Wilk Amorim (wilkamorimlopes@hotmail.com), que aliás nos informou que o Aeroporto de São Raimundo Nonato foi inaugurado! Isso significa que o Parque Nacional da Serra da Capivara ficou mais acessível aos que se interessam em conhecer essa maravilha brasileira. Para conhecer mais sobre esse Parque, que merece ser orgulho de todos nós, visite: http://www.fumdham.org.br

bandeiradaalemanha

NATIONALPARK Capivara – spektakuläre und grandiose Landschaften

Der Nationalpark Serra da Capivara wurde im Jahre 1979 geschaffen und ist seit 1991  in der Liste des UNESCO-Weltkulturerbes. Der Park liegt im Südosten von Piauí verteilt auf die Gemeinden von São Raimundo Nonato, João Costa, Piauí Heath und Oberst Jose Dias.

Das Naturschutzgebiet ist der Ort mit der größten Anzahl von Höhlenmalereien  in Amerika und einer Veröffentlichung  der “American Man Museum Foundation” zufolge  verfügt es über die größte Dichte von archäologischen Stätten mit prähistorischen Felsmalereien in der Welt. Der Park vereinigt einen Reichtum an Höhlenmalereien mit  atemberaubenden,  spektakulären geologischen Formationen wie der Canyon von Capybara.  Man sieht auf eine Reihe von tiefen Schluchten hinab, in denen dann bei der Abenddämmerung Schwärme von Schwalben verschwinden.

Im Hinblick auf die Höhlenmalereien, die unsere volle Aufmerksamkeit erregten, fällt auf, dass bei unseren vorgeschichtlichen Menschen nicht die Sprache das zentrale Mittel der Kommunikation war. Bilder und Malereien stellten verschiedenste Situationen des Alltags dar wie z.B. Wildtiere, Rituale rund um das Lagerfeuer und viele weitere typische Situationen.

Beim Besuch des Nationalparkes Capivara ist es, wie wenn man in  ferne Vergangenheiten eintaucht und man lernt sehr viel  über unsere Vorfahren und deren Leben. Es gibt etwa 200 archäologische Stätten, die für Besucher zugänglich sind und unter diesen sind 17 auch für Rollstuhlfahrer geeignet. Wir hatten das Vergnügen, diesen Nationalpark im April 2015 zu besuchen geleitet von der Kompetenz  unseres Führers Wilk Amorim (wilkamorimlopes@hotmail.com). Er teilte uns auch mit, dass  der São Raimundo Nonato Flughafen eröffnet wurde! Das heißt, der Serra da Capivara Nationalpark wird leichter zugänglich für all diejenigen, die daran interessiert sind, dieses brasilianische Wunder zu besuchen. Ein Besuch lohnt sich wahrlich, mehr Informationen finden Sie unter: http://www.fumdham.org.br

BRITAIN

National Park Capivara – Spetacular Sceneries and Landscapes

The Serra da Capivara National Park, created in 1979, part of the UNESCO World Heritage List since 1991, is located in southeastern Piauí, in the municipalities of São Raimundo Nonato, João Costa, Piauí Heath and Colonel Jose Dias.

This protected area is the location that has the largest number of cave paintings of the Americas, according to the publication “Archaeological Tourism – Region of the National Park of the Capivara”, authored by the American Man Museum Foundation, “is the largest density of archaeological sites with prehistoric rock art in the world … “. The park brings together the wealth of cave paintings with scenes of breathtaking, spectacular geological formations such as the Canyon of Capybara. You see down a serie of Gorges and at the dawn then hundreds of swallows  diving into them on their way to their places to sleep.

With regard to cave paintings, which aroused our attention very much, fact is, is that the prehistoric people did not use the language as a main mean of communication. But even so, they, through his paintings, depicted various situations that they were experiencing and watched: animals, rituals around bonfires, and many other situations.

Visit the National Park of the Capivara is like to dive in the distant past and learn a lot about our ancestors and how they lived. There are about 200 archaeological sites ready for visitation and among these, 17 are adapted for wheelchair users. We had the pleasure of visiting this wonder in April 2015 and we were guided by the competente guide Wilk Amorim (wilkamorimlopes@hotmail.com), who  informed us that the São Raimundo Nonato Airport has been launched! This means that the Serra da Capivara National Park is nowadays more accessible to those who are interested in knowing this Brazilian wonder. To know more about this park  visit: http://www.fumdham.org.br

Capi Blog8

Capi Blog6

Capi Blog5

Capi Blog3

Capi Blog2