Arquivo da categoria: Europa

RÚSSIA, PAÍS DAS MATRIOSCAS E DO FUTEBOL

Você sabia que 72.000 mil brasileiros compraram ingressos para assistir os jogos da Copa do Mundo de Futebol 2018 na Rússia? Fiquei impressionada com esse número e como a Rússia era um país pouco divulgado no Brasil antes do mundial. Pois é, nesse post apresento algumas informações sobre esse país imenso.

Primeiro, é bom lembrar que a União das Repúblicas Socialistas Soviéticas-URSS foi extinta em 26 de dezembro de 1991 e hoje existe a Comunidade dos Estados Independentes integrada pela Rússia e por mais 11 países.

Fonte: Geografia nos dias atuais. 9o. ano. Autores: Cláudio Giardino, Ligia Ortega, Rosaly Braga Chianca e Virna Carvalho. Ed. Leya, pg. 134.

A Rússia é o país mais extenso do mundo e tem o seu território localizado na Europa e na Ásia sendo que os dois continentes estão separados pelos Montes Urais.

Fonte: Geografia nos dias atuais. 9o. ano. Autores: Cláudio Giardino, Ligia Ortega, Rosaly Braga Chianca e Virna Carvalho. Ed. Leya, pg. 135.

As terras russas, com cerca de 17milhões de km2, são tão extensas que o país tem 11 fusos horários! O país tem uma população de aproximadamente 143 milhões de habitantes!

Erich já visitou a Rússia três vezes e esteve em Moscou e São Petersburgo (e também Talin – capital da Estônia, Tbilisi – capital da Geórgia e Kiev – capital da Ucrânia, na época da URSS), ele ficou impressionado com a beleza das estações de metrô em Moscou,

Source/Fonte: Komsomolskaya subway station in Moscow. Site: https://www.rbth.com/arts/2017/06/19/dont-miss-these-5-stations-on-the-moscow-metros-circle-ring_785407

com a Praça Vermelha (que atualmente está colorida com a presença de torcedores de diversas partes do mundo), com o rico Patrimônio Cultural de São Petersburgo.

Originalmente ele queria viajar na ferrovia Transiberiana, a maior linha férrea do mundo, com 10 000 km de extensão, que liga Moscou a Vladivostok. Aliás, o país é muito bem servido de transportes marítimos e férreos. É um país definitivamente muito, muito interessante!

São 64 jogos que estão acontecendo na Rússia durante a referida Copa em 11 cidades-sede (os jogos em Moscou estão ocorrendo em dois estádios).

São elas: Moscou, Ecaterimburgo, São Petersburgo, Rostov, Samara, Volgogrado, Kazan, Sochi, Novgorod, Kalingrado, Saransk.

Fonte: https://www.stepmap.de/landkarte/spielorte-wm-2018baelle-1432625

Esse evento está mostrando ao mundo as belezas e curiosidades desse país incrível, com uma rica história e nomes famosos na literatura mundial como Nikolau Gógol, Fiódor Dostoievsky e Lev Tolstói, por exemplo.

O mundial também mostra a alegria dos torcedores, a má educação de alguns, como o caso do grupo de brasileiros que se comportaram de forma humilhante junto a uma mulher russa, e também mostra o comportamento exemplar dos senegaleses, brasileiros e japoneses que limparam as arquibancadas, depois do jogo na Arena de Ecaterimburgo.

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página. Você também pode “viajar” pelo Brasil conhecendo nosso livro 66 Brasil.

 

 

GÖRLITZ, A CIDADE CENOGRÁFICA DA ALEMANHA/GÖRLITZ – DIE „FILM“- STADT DEUTSCHLANDS/GÖRLITZ – THE “FILM” CITY OF GERMANY

Imagine uma cidade charmosa, com um centro histórico compacto, com edificações elegantes que já serviram de cenário para muitas locações cinematográficas de época: Görlitz, cidade alemã localizada no extremo leste da Alemanha, separa da Polônia pelo Rio Neisse.

Görlitz possui aproximadamente 58 000 habitantes, é uma sugestão de lugar para curtir o final de semana. Está situada a apenas 1:15 minutos de Dresden, capital do estado da Saxônia. A cidade está distante em torno 3 horas de trem ou de carro de Berlim.

Visitamos Görlitz no período natalino quando o Mercado de Natal estava em pleno funcionamento com suas barraquinhas vendendo diversos produtos, dentre os quais, deliciosas comidas, com seus cheiros e sabores que fazem você querer saborear um pouquinho de cada. Além disso, há barraquinhas com vinho quente, que ajuda a esquentar um pouco naquela temperatura gélida.

Mesmo assim, durante o inverno, Görlitz é muito interessante. A cidade também é muito visitada durante o verão quando os bares e restaurantes com suas mesas ao ar livre, a alegria e vibração são imensas.

A cidade de Görlitz teve a sorte de não sofrer muitos danos durante a Segunda Guerra Mundial e por isso, permaneceu intacta. Ela possui mais de 3.500 monumentos que foram erguidos ao longo de 500 anos e é por isso, que é possível se encontrar edificações de estilos arquitetônicos diversificados : gótico, barroco, renascentista, art noveau, dentre outros.

Pudemos observar que o centro histórico, apesar de ter prédios muito bem restaurados, há ainda alguns que ainda esperam pela sua restauração. Mas, mesmo assim, a área é muito atraente e atualmente é considerada um local especial de muitos artistas e diretores de Holllywood.

Görlitz já serviu de locação para o filme “A Volta ao Mundo em 80 dias” estrelado por Jackie Chan, quando ela foi Paris do século XVIII, também foi Heildelberg dos anos cinquenta, cidade alemã, no filme “O Leitor”, com Kate Winslet and Ralph Fiennes. Görlitz também serviu de locação para o filme “Grande Hotel Budapeste”, quando o diretor Wes Anderson usou o espaço de um antigo centro comercial que estava desativado. Depois disso o espaço foi revitalizado.Görlitz foi cenário também para o filme “Bastardos Inglórios” de Quentin Tarantino.

Görlitz ganhou o título de „Melhor Locação de Filmes da Europa da Década” , título concedido pela Comissão de Cinema Européia.

Se você visitar Görlitz, aproveite para fazer uma visita guiada na Igreja de São Pedro e São Paulo, lá você vai ver um órgão famoso, chamado “Sonnenorgel”, que foi feito por Eugenio Casparini, famoso por confeccionar órgãos no século XVII.

Fonte/Quelle/Source

Em Görlitz você também pode visitar o Jardim Zoológico (Naturschutz-Tierpark Görlitz),

Fonte/Quelle/Source: http://www.freizeitknueller.de/en/naturschutz-tierpark-goerlitz-zgorzelec.html

o Museu de História Natural (Senckenberg Museum of Natural History),o Museu do Brinquedo (Görlitz toy museum) e a Ilha da Cultura (Kulturinsel Einsiedel), parque de aventura e recreação.

Fonte/Quelle/Source: http://www.freizeitknueller.de/en/kulturinsel-einsiedel.html

Além disso, se você quiser fazer um passeio especial, pode visitar o Parque dos Dinossauros (Kleinwelka Dinosaur Park) cerca de 50 km de Görlitz.

Também é possível fazer uma caminhada começando a partir da Rua Obermarkt, continuando pela Brudersgasse e chegando na Neisstrasse, quando você vai chegar na ponte sobre o Rio Neisse. Do outro lado da ponte, a Altstadtbrücke, você já vai estar na Polônia, na área chamada Zgorzelec.

Visitamos um café e uma loja de artesanato localizadas na torre que está situada nas proximidades da ponte. Não há muito para se ver no lado polonês, porém, você pode dizer que além da Alemanha, você também visitou a Polônia.

Görlitz é definitivamente um destino recomendado para passar o final de semana, apreciar o ar de cidade cinematográfica. Se você visitar Görlitz no verão, é possível fazer algumas excursões nos arredores, como caminhadas, trekkings, dentre outros. Laia mais sobre Görlitz aqui.

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página.

GÖRLITZ – DIE „FILM“- STADT DEUTSCHLANDS

Stellen Sie sich eine bezaubernde Stadt vor mit einem kompakten historischen Zentrum, mit eleganten Gebäuden, die für viele Filmproduktionen als Kulisse gedient haben: Görlitz, eine deutsche Stadt im äußersten östlichen Deutschland von Polen nur durch den Fluss Neiße getrennt.

Görlitz hat ca. 58.000 Einwohner, es lohnt sich, dort ein Wochenende zu verbringen. Es ist nur 1 Stunde 15 Minuten von Dresden, der Landeshauptstadt von Sachsen, entfernt. Die Stadt ist ca. 3 Stunden mit dem Zug oder mit dem Auto von Berlin entfernt.

Wir besuchten Görlitz während der Weihnachtszeit als der Weihnachtsmarkt mit Verkaufsständen, verschiedene Produkte in vollem Gang war mit all den köstlichen Speisen, mit seinen Gerüchen und Düften, die einen dazu einluden, von allem ein wenig   probieren zu wollen. Darüber hinaus gab es die Stände mit Glühwein, sehr gut geeignet zum Aufwärmen bei diesen kalten Temperaturen.

Trotzdem ist Görlitz auch im Winter sehr interessant. Die Stadt ist v.a. im Sommer stark besucht, wenn die Bars und Restaurants mit ihren Tischen im Freien die Lebensfreude spürbar machen.

Die Stadt Görlitz hatte das Glück, während des Zweiten Weltkrieges keinen großen Schaden zu erleiden, und blieb daher intakt. Es hat mehr als 3.500 denkmalgeschützte Gebäude, die während 500 Jahren errichtet wurden, und deshalb ist es auch möglich, Gebäude verschiedenester architektonischer Stile zu bewundern: Gotik, Barock, Renaissance, Art Nouveau u.a.

Wir konnten beobachten, dass das historische Zentrum, obwohl viele Gebäude sehr gut restauriert hat, andere immer noch   auf ihre Restaurierung warten. Und trotzdem erscheint alles sehr attraktiv und gilt derzeit als ein besonderer Ort für viele Hollywood Künstler und Regisseure.

Görlitz diente als Standort für den Film “In 80 Tagen um die Welt” mit Jackie Chan, als dieser im 18. Jhdt in Paris war, auch verkörperte es das Heildelberg der 50er Jahre im Film “Der Vorleser” mit Kate Winslet und Ralph Fiennes.

Görlitz diente auch als Kulisse für den Film „Grand Hotel Budapest“, als der Regisseur Wes Anderson ein altes Einkaufszentrum nutzte, das deaktiviert wurde.

Danach wurden die Räumlichkeiten revitalisiert und Görlitz war Kulisse für den Film “Inglourious Basterds” von Quentin Tarantino.

Görlitz hat den Titel “Bester europäischer Filmstandort der Dekade” des European Film Commission Network (EuFCN) gewonnen.

Wenn Sie Görlitz besuchen, nehmen Sie an einer Führung durch die Kirche St. Peter und Paul teil wo Sie eine berühmte Orgel namens “Sonnenorgel” sehen können, die von Eugenio Casparini hergestellt wurde, der im 17. Jahrhundert für die Herstellung von Orgeln berühmt war.

Fonte/Quelle/Source

In Görlitz können Sie auch den Tiergarten Görlitz,

Fonte/Quelle/Source: http://www.freizeitknueller.de/en/naturschutz-tierpark-goerlitz-zgorzelec.html

das Museum für Naturkunde Senckenberg, das Spielzeugmuseum Görlitz und die Kulturinsel Einsiedel besuchen für Abenteuer und Erholung.

Fonte/Quelle/Source: http://www.freizeitknueller.de/en/kulturinsel-einsiedel.html

Falls Sie eine besondere Tour machen möchten, dann können Sie den Dinosaurierpark (Dinosaurierpark Kleinwelka) ca. 50 km von Görlitz entfernt besuchen.

Von der Obermarktstraße über die Brudersgasse bis zur Neisstraße kann man auch einen Spaziergang machen, wo man dann die Brücke über die Neiße erreicht.

Auf der anderen Seite der Brücke, der Altstadtbrücke, sind Sie bereits in Polen, in Zgorzelec.

Wir besuchten ein Café und ein Handwerksgeschäft im Turm bei der Brücke. Auf der polnischen Seite gibt es nicht so viel zu sehen, man kann eben nur auch sagen, dass man neben Deutschland auch Polen kurz besucht habe.

Görlitz ist definitiv ein empfehlenswertes Ziel, um ein Wochenende zu verbringen und die filmische Stadtluft zu genießen. Falls Sie Görlitz im Sommer besuchen, dann können Sie Ausflüge in die Umgebung unternehmen, wie Wandern, Trekking  Biking usw.

Lesen Sie hier mehr über Görlitz.

 

Hinweis: Falls Sie uns auf dem Blog folgen wollen, dann klicken Sie unten rechts einfach auf “Weiter”, Sie werden dann zukünftig automatisch informiert.

GÖRLITZ – THE “FILM” CITY OF GERMANY

Imagine an enchanting city with a compact historical center, with elegant buildings that have served as a backdrop for many film productions: Görlitz, a German city in the extreme eastern Germany from Poland separated only by the river Neisse.

Görlitz has about 58,000 inhabitants, it is worthwhile to spend a weekend there. It is only 1 hour 15 minutes from Dresden, the state capital of Saxony. The city is also about 3 hours by train or by car from Berlin.

We visited Görlitz during the Christmas season with its Christmas market with all its stalls, various products in full swing with all the delicious food, with its smells and scents that invites you to try a little of everything. In addition, there were the stalls with mulled wine, very suitable for warming up in these cold temperatures.

Nevertheless, Görlitz is also very interesting in winter. The city is mainly highly frequented in the summer, when the bars and restaurants with their tables in the open air makeing the „joie de vivre“ palpable.

The city of Görlitz was fortunate enough not to suffer much damage during the Second World War, and therefore remained intact. It has more than 3,500 listed buildings built over the last 500 years and therefore it is possible to admire buildings of various architectural styles: Gothic, Baroque, Renaissance, Art Nouveau and others.

We could observe that although many of the buildings have been very well restored, but in the historic center there are still some waiting for its restoration. And yet, everything seems very attractive and is currently considered a special place for many Hollywood artists and directors.

Görlitz served as the location for the movie “Around the World in 80 Days” starring Jackie Chan in Paris in the 18th century, as well as epitomising the Heildelberg of the 1950s in the film “The Reader” starring Kate Winslet and Ralph Fiennes.

Görlitz also served as the setting for the movie “Grand Hotel Budapest” when director Wes Anderson used an old mall that was deactivated.

Thereafter, the premises were revitalized and Görlitz was the backdrop for the film “Inglourious Basterds” by Quentin Tarantino.

Görlitz has won the title of “Best European Film Location of the Decade” of the European Film Commission Network (EuFCN).

If you visit Görlitz take a guided tour of the Church of St. Peter and Paul, where you will see a famous organ called the “Sun Organ”, made by Eugenio Casparini, famous in the 17th century for the production of organs.

Fonte/Quelle/Source

In Görlitz you can also visit the Tiergarten Görlitz,

Fonte/Quelle/Source: http://www.freizeitknueller.de/en/naturschutz-tierpark-goerlitz-zgorzelec.html

the Museum of Natural History Senckenberg, the Toy Museum Görlitz and the cultural island Einsiedel for adventure and relaxation.

Fonte/Quelle/Source: http://www.freizeitknueller.de/en/kulturinsel-einsiedel.html

If you want to do a special tour, you can visit the dinosaur park (Dinosaur Park Kleinwelka) about 50 km from Görlitz.

You can also take a walk from the Obermarktstraße over the Brudersgasse to the Neisstraße, where you then reach the bridge over the Neisse.

On the other side of the bridge, the Old Town Bridge, you are already in Poland, in Zgorzelec.

We visited a cafe and a craft shop in the tower by the bridge. There is not much to see on the Polish side, one can only say that in addition to Germany you have also visited Poland for a short moment.

Görlitz is definitely a recommended destination to spend a weekend and to enjoy the cinematic city flair. If you visit Görlitz in the summer, then you can make excursions in the area, such as hiking, trekking, biking, etc.

Read more about Görlitz here.

Note: If you want to follow our “Travels” on the blog, simply click on “Seguir” in the lower right corner, you will be then automatically informed in the future.

GUIMARÃES, O BERÇO DE PORTUGAL/GUIMARES – DIE WIEGE PORTUGALS/GUIMARES – THE CRADLE PORTUGUESE

Guimarães, cidade de origem medieval, é famosa por ser considerada o berço de Portugal. Ela tem suas origens no século X. Foi nesse lugar onde nasceu Afonso I, conhecido como D. Afonso Henriques, que se proclamou o primeiro rei de Portugal. Guimarães está localizada na região norte de Portugal, no distrito de Braga e está distante em torno de 366 km de Lisboa.

Fonte/Quelle/Source: Google Maps
Fonte/Quelle/Source: Google Maps

Mas, se você estiver em Porto, sugiro que faça um bate-volta, pois a cidade está distante apenas 57 km de Porto.

A cidade tem 170.000 habitantes e o turistas a visitam com o intuito de usufruir da atmosfera antiga do seu centro histórico com seus largos, como o da Oliveira,

com a Igreja da Oliveira, do Toural e da República do Brasil. Essa área foi tombado como Patrimônio da Humanidade da UNESCO desde 2001.

Erich e eu vistamos Guimarães e gostamos muito de passear pela cidade, de usufruir dos restaurantes e a tranquilidade do lugar. Nos hospedamos no Hotel das Oliveiras, no coração da parte antiga. Muito bem localizado. Preferimos nos hospedar na cidade e curtir os charmosos restaurantes e cafés do centro histórico no final do dia.

Na área do centro histórico visitamos as ruínas do Castelo de Guimarães localizado no Monte Largo,

a Igreja de São Miguel (onde foi batizado o Infante D. Afonso Henriques),

o Poço das Duquesas, a Praça de Santiago e as Igrejas da Oliveira e da Misericórdia. O Paço dos Duques de Bragança é também outro atrativo interessante. Tudo isso pode ser visitado com tranquilidade na charmosa Guimarães.

Além do centro histórico, um outro passeio interessante é usar o teleférico que conduz o visitante até o Monte da Penha, com o Santuário com o mesmo nome,

além de um parque que atrai muita gente nos finais de semana para fazerem piqueniques.

Nessa área, tem até um hotel para quem se hospedar lá, é muito agradável. O valor do ticket para usar o teleférico custa 5 euros, ida e volta.

Guimarães é uma cidade para você apreciar sentado em um restaurante localizado nos seus largos, degustando um bom vinho.

Aliás, a região norte de Portugal é definitivamente rica em atrativos naturais e culturais.

GUIMARES – DIE WIEGE PORTUGALS

Guimarães, eine Stadt mittelalterlichen Ursprungs, ist berühmt dafür, die Wiege Portugals zu sein. Es hat seine Ursprünge im 10. Jahrhundert. Es ist in dem Ort, wo Afonso I. geboren wurde, bekannt als D. Afonso Henriques, der sich als den ersten König von Portugal proklamierte.

Guimarães liegt in der nördlichen Region von Portugal, im Bezirk Braga und ist etwa 366 km von Lissabon entfernt.

 

Fonte/Quelle/Source: Google Maps
Fonte/Quelle/Source: Google Maps

Aber, falls Sie in Porto sind, schlage ich vor, dass Sie eine Rundreise machen, weil die Stadt nur 57 km von Porto entfernt ist.

Die Stadt beherbergt 170.000 Einwohner und die Touristen besuchen sie mit dem Ziel, die alte Atmosphäre seines historischen Zentrums mit seinen Sehenswürdigkeiten zu genießen wie Oliveira,

Oliveira Kirche, Toural und die Republik Brasilien. Dieser Bereich wurde 2001 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt.

Erich und ich besuchten Guimarães und genossen es sehr, die Stadt zu erkunden, die Restaurants zu besuchen und die Ruhe des Ortes.

Wir waren im Hotel das Oliveiras im Herzen der Altstadt untergebracht, sehr gut gelegen. Wir genossen sehr die charmanten Restaurants und Cafés des historischen Zentrums und das v.a. am Ende eines Tages.

In der historischen Innenstadt befinden sich auch die Ruinen des Schlosses von Guimarães (Castelo de Guimarães) auf dem Monte Largo,

die Kirche Igreja de São Miguel (wo als Kind D. Afonso Henriques getauft wurde),

der Brunnen Poço das Duquesas, der Platz Plaza de Santiago und die Kirchen Igrejas da Oliveira und da Misericórdia.

Der Palast der Herzöge von Braganza ist auch eine weitere sehenswerte Attraktion.

All dies kann ganz gemütlich im charmanten Guimarães besichtigt werden.

Neben dem historischen Zentrum lohnt auch die Tour  mit der Seilbahn auf den Monte da Penha  mit der gleichnamigen Wallfahrtskirche

und einem an Wochenenden vielbesuchten Park zum Picknicken.

In diesem Bereich lädt auch ein Hotel zum Verweilen ein, es ist sehr schön.

Das Ticket für die Seilbahn kostet 5 Euro für die Hin- und Rückfahrt.

Guimarães ist eine Stadt, in der es sich lohnt  in einem schönen Restaurant zu sitzen und einen guten Wein probieren und geniessen zu können.

In der Tat ist diese nördliche Region Portugals sehr reich mit natürlichen und kulturellen Sehenswürdigkeiten gesegnet.

 

GUIMARES – THE CRADLE PORTUGUESE

Guimarães, a city of medieval origins, is famous for being the cradle of Portugal. It has its origins in the 10th century. It is in the place where Afonso I. was born, known as D. Afonso Henriques, who proclaimed himself the first king of Portugal.

Guimarães is located in the northern region of Portugal in the district of Braga and is about 366 km from Lisbon.

Fonte/Quelle/Source: Google Maps
Fonte/Quelle/Source: Google Maps

But, if you are in Porto, I suggest that you make a round trip from there as it is only 57 km from Porto.

The city is home to 170,000 inhabitants and tourists visit it with the aim of enjoying the old atmosphere of its historic center with its sights such as Oliveira,

Oliveira Church, Toural and the Republic of Brazil. This area was declared a World Heritage Site by UNESCO in 2001.

Erich and I visited Guimarães and really enjoyed it exploring the city, visiting the restaurants and the tranquility of the place.

We stayed at the Hotel Oliveiras in the heart of the old town, very well located. We really enjoyed the charming restaurants and cafes of the historic center and this mainly at the end of a day.

In the historic city center you find also the ruins of the castle of Guimarães (Castelo de Guimarães) on Monte Largo,

the church Igreja de São Miguel (where as a child D. Afonso Henriques was baptized),

the fountain Poço das Duquesas, the square Plaza de Santiago and the churches Igrejas da Oliveira and da Misericórdia.

The Palace of the Dukes of Braganza is also another interesting attraction.

All this can be comfortably visited in the charming Guimarães.

In addition to the historic center the tour by cable car to Monte da Penha with the pilgrimage church of the same name

and a park strongly frequented for picnics at weekends is also worthwhile.

In this área also a hotel invites you to linger, it is very nice.

The ticket for the cable car costs 5 euros for the round trip.

Guimarães is really a city where it is worthwhile to sit in a nice restaurant and taste and enjoy a good wine.

Indeed this northern region of Portugal is very rich with natural and cultural attractions.

 

ROMA, A CIDADE ETERNA

ROMA, VISITA AO PASSADO CLÁSSICO

Texto e fotos sem informação da fonte: João Paulo Canário, advogado, apaixonado por viajar, aspirante a mochileiro.Gosta de conhecer novos lugares e novas culturas. Está sempre pensando na próxima viagem.

Roma, mais do que uma cidade eterna, é uma cidade fantástica, encantadora. Confesso que sou um pouco suspeito para falar dessa cidade que tanto me fascina. Nesse ano (2018) estive na capital italiana pela segunda vez, mas posso afirmar que o encantamento pela cidade só aumenta.

Vista panorâmica a partir do edifício Vittoriano

Roma é história viva, e isso se confirma a cada passo que se dá pela cidade, a qual ainda conserva algumas das ruínas de construções e alguns monumentos que compuseram o cenário da cidade antiga durante muitos anos.

Um desses monumentos é o Coliseu, que ainda hoje tem a capacidade de impressionar a todos que o visitam. O seu valor histórico é imensurável, tendo sido, a princípio, palco para diversas batalhas entre gladiadores que eram travadas diante de uma plateia de milhares de pessoas que lotavam a arena a cada duelo.

Coliseu

Atualmente é possível fazer a visita no interior do Coliseu. A visitação é paga, dessa forma recomendo que no período de alta estação, como no verão, por exemplo, onde as filas dos ingressos costumam ser quilométricas, que se faça a compra do ingresso antecipado pela internet, ou que utilize o Roma Pass, cartão turístico que pode ser comprado em pontos turísticos ou nos Aeroportos de Roma. Informações sobre o Roma Pass podem ser obtidos no site oficial. 

Interior do Coliseo de Roma

O ingresso do Coliseu tem validade de dois dias e também pode ser usado para visitar o Foro Romano e o Palatino que ficam vizinhos ao Coliseu. Por serem esses dois últimos lugares muito extensos, exigindo um bom tempo de caminhada e contemplações, recomendo a visita ao Coliseu em um dia, e a vista ao foro romano e ao palatino no dia seguinte.

Palatino

Vale ressaltar que o ingresso do Coliseu só permite a visitação da parte superior do monumento. Caso queira visitar a parte subterrânea, onde ficavam os alojamentos dos gladiadores e por onde passavam os animais selvagens que eram utilizados nas batalhas, é necessário fazer uma reserva antecipada. A visita subterrânea também é paga e é realizada com hora marcada com um guia turístico. Tal reserva pode ser realizada no site.

Subterrâneo do Coliseo

Outro importante monumento é o Pantheon, construído para servir inicialmente como templo religioso. Nele está enterrado grandes personalidades da história italiana, como os reis Vittorio Emanuele II e Umberto I. Hoje funciona como igreja católica e impressiona pela arquitetura, as grandes colunas de sustentação e a vultuosa cúpula que compõe o prédio. A entrada ao monumento é gratuita e vale bastante a pena visitá-lo.

Pantheon

Além desses dois monumentos em específico, pode-se mencionar também como passeios imprescindíveis: o Castelo de Sant’Angelo

Castelo de Sant´Angelo

e o Vittoriano (construção em homenagem ao Rei Vittorio Emanuele II), que além da visitação interna, também é possível desfrutar de uma vista panorâmica da cidade a partir do terraço do prédio (o acesso é por meio de um elevador panorâmico e não é gratuito, mas é uma bela oportunidade de ver toda a cidade, com uma vista deslumbrante).

Monumento Nacional a Vittorio Emanuelle II localizado na Praça Venezia
Parte da vista panorâmica do terraço do edifício Vittoriano

Além disso, há inúmeras igrejas em Roma, algumas delas são verdadeiras obras de arte, em razão das suas arquiteturas e pelo acervo de pinturas e esculturas sacras que adornam os seus interiores.

Roma também tem diversas praças, como é o caso da Piazza Navona,

Fonte na Piazza Navona, Fonte dos Quatro Rios

Piazza Spagna, Piazza del Popolo, Piazza Venezia, dentre diversas outras. Vale muito a pena visitá-las. Algumas delas, como é o caso da Piazza Navona e Piazza Spagna, possui restaurantes e lojas ao redor, além de belíssimas fontes d’água.

Por falar nas fontes d’água, elas são numerosas na cidade e são espetáculos a parte. A mais conhecida delas é a Fontana di Trevi, esplendorosa, a maior fonte da cidade, e uma das mais antigas também. Foi cenário, inclusive, do filme: La Dolce Vita. Vale a pena visitá-la tanto no período diurno, quando no período noturno, momento em que ela fica toda iluminada e torna o momento ainda mais charmoso e romântico. Quando visitá-la, não esqueça de jogar uma moeda e fazer um pedido para voltar à Roma, pois existe uma lenda antiga que diz: se uma pessoa jogar uma moeda na fonte, um dia ela voltará à Roma. Comigo deu certo kkkk.

João Paulo, Fontana de Trevi

A cidade ainda conta com várias outras fontes, igualmente fascinantes, como é o caso da Fonte dos Quatros Rios (na Piazza Navona), Fontana Della Barcaccia (na Piazza Spagna), Fonte das Tartarugas. Recomendo a visita em todas elas.

Fontana della Barcaccia
Fonte das Tartarugas

Dica: na Piazza Spagna encontra-se uma escadaria que dá acesso à igreja Trinità dei Monti. No topo dessa escadaria é possível ter uma bela visão da cidade. Recomendo a visita no finalzinho da tarde, para apreciar o pôr do sol e o acender das luzes da cidade.

Fonte/Quelle/Source: https://www.eaiferias.com/2018/01/piazza-di-spagna.html

A cidade romana também conta com diversos museus mundialmente conhecidos, a exemplo dos Museus do Capitolinos, da Galleria Borghese e dos famosos Museus Vaticanos.

Portão de saída dos Museus Vaticanos

Importa mencionar que Roma também abriga o país do Vaticano, sede da Igreja Católica e que atrai milhares de turistas e fiéis durante todo o ano. A visita à Basílica de São Pedro é fascinante, bem como o tour pelos Museus Vaticanos, que contém um rico acervo de obras de arte do mundo inteiro. A Capela Sistina é o ponto alto do passeio aos Museus do Vaticano, nela se encontra as pinturas feitas por Michelangelo em afresco e que permanecem bem conservadas até os dias atuais.

Fonte/Quelle/Source: ttps://www.joya.life/pt-br/blog/a-capela-sistina-uma-grande-obra-de-arte/
João Paulo, ao fundo, a Basílica de São Pedro

Ainda no Vaticano, é possível fazer a visitação guiada ao túmulo do apóstolo Pedro, mas é necessário fazer reserva antecipada para um grupo de no máximo 10 pessoas. É necessário indicar o número de pessoas que fará a visitação, o nome de cada integrante do grupo, o idioma que se pretende fazer a visitação (é interessante indicar um idioma alternativo, caso não haja guia em português na data indicada), o período em que o grupo estará em Roma, para que o Ofício possa verificar qual dia e horário poderá ser feita a visita e o e-mail de algum integrante do grupo.

Todos esses lugares citados são alcançáveis por meio do transporte público da cidade. O metrô é excelente e muito eficiente. Porém, para ser sincero, nada se compara explorar Roma andando pelas suas ruas e avenidas.

Fonte/Quelle/Source: https://pt.dreamstime.com/fotografia-editorial-roma-it%C3%A1lia-em-outubro-de-os-turistas-andam-sobre-pontes-e-ruas-de-roma-antiga-em-um-dia-ensolarado-do-outono-image62100867

Os pontos turísticos são muito próximos uns dos outros e caminhar por meio da cidade, apreciando a arquitetura dos prédios, a cultura local, as ruínas preservadas, as lojas e restaurantes da cidade. Enfim, observar toda a dinâmica da cidade enquanto se caminha é a melhor forma de conhecer a capital italiana. Um bom tênis e um mapa da cidade é a combinação perfeita nesse caso.

Palatino

Por fim, cabe ressalvar que cada monumento, museu ou outras obras preservadas de Roma rendem um post exclusivo, em razão da magnitude de sua importância histórica e cultural, bem como pela beleza de suas arquiteturas. Decerto que Roma não se resume a essas breves explanações, pois as qualidades de uma cidade que carrega em si o atributo de ser eterna jamais se esgotam em um único post, mas busquei, de forma sucinta, elencar aqui as particularidades que tanto me fascinam em Roma.

Fontana de Trevi

Sem dúvidas Roma é uma cidade que merece estar nos planos de toda pessoa que é fascinada por história, ama viajar e conhecer lugares incríveis.

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página.

 

 

 

 

Você gostaria de ir para a Lapônia Sueca? Lá é muito frio e sempre é escuro durante o inverno!/Du willst nach Schwedisch Lappland??? Da ist es doch total kalt. Und immer dunkel im Winter!/You want to go to Swedish Lapland??? There it is totally cold. And always dark in the winter! 

Texto e fotos sem indicação de fonte: Irene Keil, homeopata para animais e  do blog  “De animais e pessoas”

Você gostaria de ir para a Lapônia Sueca? Lá é muito frio e sempre é escuro durante o inverno!

E muita neve! Com um grupo? Raquetes de  neve?*1Tudo o que você não gosta!!! Esses foram alguns dos comentários que escutei quando disse que ia passar o Reveillon 2016/2017 na Lapônia Sueca.

Raquete de neve/Schneesche/Snowshoeing.Fonte/Quelle/Source: https://www.allwinterpark.com/winter_recreation/snowshoeing.php

Mais especificamente, no Parque Nacional Stora Sjöfallet, a algumas centenas de quilômetros ao norte do Círculo Ártico. Com os sapatos especiais para neve e passeios de esqui num pequeno grupo, organizado pela 8Seasons4Woman (uma agência de viagens). Nunca tinha ouvido falar sobre essa agência.

Parque Nacional Stora Sjöfallet/ National Park Stora Sjöfallet/ Fonte/Source/Quelle:https://www.sverigesnationalparker.se/en/choose-park—list/stora-sjofallet–stuor-muorkke-national-park
Parque Nacional Stora Sjöfallet/National Park Stora Sjöfallet. Foto/Photo: Photo: Tor L. Tuorda, IBL Bildbyrå. Fonte/Quelle/Source: https://www.sverigesnationalparker.se/en/choose-park—list/stora-sjofallet–stuor-muorkke-national-park

Mas na descrição da viagem, tinha algo sobre a experiência de ver a aurora boreal – o que eu desejava ver desde muito tempo. Eu nem pensei em mais nada e decidi realizar passeio, reservar e, além disso, me hospedar numa fazenda husky*2 por alguns dias mais.

Só então eu olhei o mapa para ver onde é realmente eu iria. Mas não importa. Gostaria de ver a aurora boreal. Absolutamente. Voei de Estocolmo até LLulea.

     

De lá cerca de 4-5 horas de ônibus. No voo entre Estocolmo – Lulea olhei pela janela, vi tudo escuro, mas muitas luzes piscando. Parecia que já eram 22 horas, mas um relance no relógio confirmou: 15.30h. Ao lado de mim, sentou-se um casal que morava em Lulea e estava de volta depois de uns dias em Londres. A mulher me perguntou onde eu queria ir e eu disse, depois de Stora Sjöfället? Onde? Storja Sjöfallet. Silêncio. Então a pergunta: o que você vai fazer lá? Você não pode ir lá no inverno, tudo está cheio de neve. Eu tentei explicar, mas Heidi Maria (que era o nome dela) não concordava com minha visita àquele destino. Então, nesse momento, ela colocou seu cartão de visitas na minha mão e disse|: “Olha, se você tiver problemas, venha para a minha casa”. Nesse ponto, senti medo.

Chegamos pontualmente em Lulea, o ônibus estava pronto, ele deslizou na neve na escuridão do norte da Suécia.O sinal que indicava que o círculo polar não estava visível porque tinha nevado. Em um determinado momento, chegamos numa pequena área. Luz, um jantar leve e tarde e depois fui para o quarto.

No dia seguinte, nos encontramos para o café da manhã e depois começamos com os sapatos de neve. Estava nevando e estava frio e foi maravilhoso. Natureza intocada, paisagem até onde o olho podia ver. Depois de cerca de 4 horas voltamos, almoçamos e às 15h estava escuro… Então, ficamos na sauna até o jantar. Mais tarde, sentados junto à lareira ou lendo e nos próximos dias continuamos assim.

Eu gostei de cada dia. Eu simplesmente não vi a aurora boreal até o dia 31.12. as 10 horas da noite, de repente, as luzes flutuaram pela casa com cores incríveis, fiquei sem fala lá fora e não consegui acreditar. Senti uma sensação de arrebatamento, de espanto e silêncio e um profundo senso de alegria e felicidade. E gratidão por ter tido a oportunidade de ver um fenômeno tão espetacular!

Dois dias depois, fui para a fazenda husky e fiquei ali por 4 dias. A luz lá era muito mais brilhante, o sol estava radiante, o céu era de um azul resplandecente. Os cães brincavam sobre o lago congelado. As pessoas eram hospitaleiras e eu fiquei cada vez mais relaxada durante todos os dias. As temperaturas muito frias, e em alguns momentos que acompanhadas por fortes nevascas, não puderam acabar com meu sentimento de  bem-estar.

Gostei de todos os dias. Tudo o que me disseram era verdade: estava frio, mas era um frio seco e agradável. E para mim com a roupa certa, não era um problema. Eu nem gelei. Estava escurecendo cedo. Mas não muito mais cedo do que aqui. E através das massas de neve, a luz se refletiu e isso foi incrivelmente belo.

O que ninguém me disse: há um silêncio suave. Você pode ouvir os passos através da neve, do vento, do sussurro das árvores, tudo parece tão silencioso e calmante. Os relógios são lentos. O frio e a luz especial ou mesmo a escuridão especial têm um efeito de desaceleração. E isso é muito agradável. Fiquei extremamente relaxada após 10 dias na Lapónia sueca. E o bom é: Esse sentimento continuou por muitas semanas.

Em setembro, fui lá de novo. A primeira semana passei sozinha em uma cabana no lago. E também isso eu gostei. Então, voltei para a fazenda husky. Para as pessoas, os cães e a paisagem, são tão especiais para o meu coração. E novamente curti esse lugar.

Na próxima semana, eu vou arrumar minhas malas novamente. E então voltarei para o norte. Para o frio, que já não é tão frio para mim, para o escuro, que não é mais tão escuro. E para os maravilhosos amigos de duas e quatro pernas, com quem me permitiram passar um tempo maravilhoso novamente.

*1 – Ela se refere aos sapatos com um estranho formato parecido com uma raquete, veja a figura.

*2 – Fazenda husky – são propriedades que hospedam pessoas e oferecem atividades realizadas com cachorros da raça husky do Alaska e da Sibéria.

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página.

Du willst nach Schwedisch Lappland??? Da ist es doch total kalt. Und immer dunkel im Winter!

Text und Fotos ohne Herkunftsangabe: Irene Keil, Homöopathin für Tiere und der Blog “Von Tieren und Menschen”

Und sooo viel Schnee. Mit einer Gruppe? Skiwandern? Schneeschulaufen? Das sind doch alles Sachen, die Du überhaupt nicht magst! So oder so ähnlich waren die Kommentare auf meine Mitteilung, ich würde das Silvester 2016/2017 in Schwedisch Lappland feiern.

Raquete de neve/Schneesche/Snowshoeing.Fonte/Quelle/Source: https://www.allwinterpark.com/winter_recreation/snowshoeing.php

Genauer gesagt im Nationalpark Stora Sjöfället, ein paar hundert Kilometer nördlich vom Polarkreis. Mit Schneeschuh-wandern und Tourenskilaufen in einer kleinen Gruppe, organisiert von 8Seasons4Woman. Hatte ich noch nie vorher gehört.

Parque Nacional Stora Sjöfallet/ National Park Stora Sjöfallet/ Fonte/Source/Quelle:https://www.sverigesnationalparker.se/en/choose-park—list/stora-sjofallet–stuor-muorkke-national-park
Parque Nacional Stora Sjöfallet/National Park Stora Sjöfallet. Foto/Photo: Photo: Tor L. Tuorda, IBL Bildbyrå. Fonte/Quelle/Source: https://www.sverigesnationalparker.se/en/choose-park—list/stora-sjofallet–stuor-muorkke-national-park

Aber in der Ausschreibung stand etwas von Polarlichtern erleben – und das habe ich mir schon lange gewünscht. Über alles andere habe ich mir ehrlich gesagt nicht so viele Gedanken gemacht. Ich habe kurz entschlossen gebucht und gleich noch ein paar Verlängerungstage auf einer Huskyfarm drangehängt.

Erst danach habe ich mal auf der Karte geschaut, wo das eigentlich ist. Aber egal. Die Polarlichter möchte ich sehen. Unbedingt. Der Flug ging über Stockholm nach LLulea.

Von dort ca. 4-5 Stunden mit dem Bus weiter. Auf dem Flug Stockholm – Lulea schaute ich aus dem Fenster, unter mir alles dunkel aber viele viele blinkende Lichter. Es war gefühlt 22h, aber ein Blick auf die Uhr bestätigte: 15.30h. Neben mir sass ein Ehepaar, das in Lulea lebt und auf dem Rückweg von einem Städtetrip von London war. Die Frau fragte mich, wo ich denn hin wollte und ich sagte: nach Stora Sjöfället? Wohin? Storja Sjöfallet. Schweigen. Dann die Frage: was willst Du da denn? Da kann man nicht hin im Winter, da ist alles zugeschneit. Ich versuchte zu erklären, aber Heidi Maria (so hiess sie) konnte sich für mein Reiseziel um diese Jahreszeit so gar nicht erwärmen. Letztendlich drückte sie mir ihre Visitenkarte in die Hand und sagte: Pass auf, wenn es ganz schlimm wird, dann kommst Du einfach bei uns vorbei. Du kannst gerne bei uns wohnen. Spätestens da kam leichte Panik auf.

Wir kamen pünktlich in Lulea an, der Bus stand bereit, weiter ging es bei Schneetreiben durch die Dunkelheit Richtung Norden. Das Schild, das den Polarkreis anzeigte war nicht wirklich zu sehen, weil eingeschneit. Irgendwann dann die Ankunft in der kleinen Anlage. Ein leichtes, spätes Abendessen und Bezug der Zimmer.

Am nächsten Tag trafen wir uns zum Frühstück und dann ging es los mit den Schneeschuhen. Es schneite und es war kalt und es war einfach wunderbar. Unberührte Natur, Landschaft so weit das Auge reichte. Nach ca. 4 Stunden kehrten wir zurück, aßen zu Mittag und um ca 15h wurde es tatsächlich dunkel. Also ab in die Sauna bis zum Abendessen. Später zusammensitzen am Kamin oder lesen und am nächsten Tag ging es weiter.

Ich habe jeden einzelnen Tag genossen. Nur die Polarlichter habe ich nicht gesehen. Bis zum 31.12. Um 22h waberten sie plötzlich in unglaublichen Farben um das Haus, ich stand sprachlos draussen und konnte es nicht fassen. Eine sehr entrückte Stimmung kam auf, Staunen und Schweigen und ein tiefes Gefühl von Zufriedenheit und Glück. Und Dankbarkeit. So etwas schönes sehen zu dürfen.

Zwei Tage später reiste ich mit zur Huskyfarm und blieb dort noch 4 Tage. Das Licht dort war viel heller, die Sonne schien, der Himmel war strahlend blau. Die Hunde tobten über den eingefrorenen See. Ich habe die Gastfreundschaft unendlich genossen und wurde von Tag zu Tag enspannter. Auch die Temperaturen, die dann mal kurz von heftigem Schneetreiben begleitet in den Keller gingen, konnten mich nicht aus meinem Wohlgefühl reißen.

Ich habe jeden einzelnen Tag genossen. Alles, was man mir gesagt hatte, stimmte: es war kalt, aber es war eine trockene angenehme Kälte. Und mich den richtigen Klamotten war es überhaupt kein Problem. Ich habe nicht einmal gefroren. Es wurde früh dunkel. Aber nicht so viel früher als hier. Und durch die Massen von Schnee, wurde das Licht reflektiert und das war unglaublich schön.

Was mir keiner gesagt hatte: es herrscht eine wohltuende Stille. Man hört das Stapfen durch den Schnee, den Wind, das Rauschen der Bäume, alles wirkt so gedämpft und besänftigend. Die Uhren gehen langsamer. Die Kälte und das spezielle Licht oder eben auch die spezielle Dunkelheit wirken entschleunigend.  Und das ist sehr angenehm.  Ich war nach 10 Tagen in schwedisch Lappland extrem entspannt. Und das Schöne daran: es hat echt angehalten. Über viele Wochen.

Im September darauf bin ich nochmals hingeflogen. Die erste Woche habe ich alleine in einer Hütte am See verbracht. Und auch das genossen. Danach bin ich wieder auf die Huskyfarm gezogen. Zu den Menschen und den Hunden und der Landschaft, die mir so an’s Herz gewachsen sind. Und ich habe es wieder genossen.

Nächste Woche packe ich meine Koffer. Und dann fliege ich wieder in den Norden. In die Kälte, die für mich keine mehr ist, in die Dunkelheit, die gar nicht so dunkel ist. Und zu den wunderbaren Zwei- und Vierbeinern, bei und mit denen ich eine wunderschöne Zeit verbringen durfte und wieder darf.

Hinweis: Falls Sie unseren “Seguir” auf dem Blog folgen wollen, dann klicken Sie unten rechts einfach auf “Weiter”, Sie werden dann zukünftig automatisch informiert.

You want to go to Swedish Lapland??? There it is totally cold. And always dark in the winter! 

Text and photos without indication of source: Irene Keil, homeopath for animals and the blog “About animals and people”

And so much snow. With a group? Back country skiing? Snowshoeing? These are all things that you do not like at all! Something like this were the comments on my message, I would celebrate New Year’s Eve 2016/2017 in Swedish Lapland.

Raquete de neve/Schneeschulaufen/Snowshoeing.Fonte/Quelle/Source: https://www.allwinterpark.com/winter_recreation/snowshoeing.php

More specifically, in Stora Sjöfallet National Park, a few hundred kilometers north of the Arctic Circle. With snowshoeing and touring skiing in a small group, organized by 8Seasons4Woman(travel agency). I had never heard before about this agency.

Parque Nacional Stora Sjöfallet/ National Park Stora Sjöfallet/ Fonte/Source/Quelle:https://www.sverigesnationalparker.se/en/choose-park—list/stora-sjofallet–stuor-muorkke-national-park
Parque Nacional Stora Sjöfallet/National Park Stora Sjöfallet. Foto/Photo: Photo: Tor L. Tuorda, IBL Bildbyrå. Fonte/Quelle/Source: https://www.sverigesnationalparker.se/en/choose-park—list/stora-sjofallet–stuor-muorkke-national-park

But in the description was something of auroras experience – and I have wished this for a long time. I honestly did not think so much about everything else. I decided to book shortly and to add a husky farm for a few extra days.

Only then I looked at the map where it actually is. But no matter. I would like to see the polar lights. Absolutely. The flight went via Stockholm to LLulea.

From there about 4-5 hours by bus. On the flight Stockholm – Lulea I looked out the window, under me all dark but many many flashing lights. It felt like 22h, but a glance at the clock confirmed: 15.30h. Next to me sat a couple who live in Lulea and was on the way back from a city break in London. The woman asked me where I wanted to go and I said, after Stora Sjöfället? Where? Storja Sjöfallet. Silence. Then the question: what do you want there? You can not go to there in the winter, everything is full of snow. I tried to explain, but Heidi Maria (that was her name) could not get in favour to my destination at this time of the year. Finally, she pushed her business card into my hand and said, “Look, if it gets really bad, you’ll just come over here. You are welcome to live with us. At the latest there I felt now a slight panic.

We arrived punctually in Lulea, the bus was ready, it went on snowdrift through the darkness to the north. The sign that indicated the polar circle was not really visible because it was snowed. At some point then the arrival in the small area. A light, late dinner and then to the bedroom.

The next day we met for breakfast and then we started with the snowshoes. It was snowing and it was cold and it was just wonderful. Untouched nature, landscape as far as the eye could see. After about 4 hours we returned, we had lunch and at about 15h it was actually dark. So off to the sauna until dinner. Later sitting together by the fireplace or reading and the next days we continued like this.

I enjoyed every single day. I just did not see the Northern Lights. Until 31.12. At 10 PM they suddenly wafted around the house in incredible colors, I stood speechless outside and could not believe it. A very raptured mood arose, astonishment and silence and a deep sense of contentment and happiness. And gratitude. To be able to see such a nice thing.

Two days later I went to the husky farm and stayed there for 4 days. The light there was much brighter, the sun was shining, the sky was bright blue. The dogs romped over the frozen lake. I enjoyed the hospitality immensely and got more and more relaxed every day. The very cold temperatures, which were then briefly accompanied by heavy snowfall, could not tear me out of my well-being.

I enjoyed every single day. Everything I had been told was true: it was cold, but it was a dry, pleasant cold. And for me with the right clothes it was not a problem at all. I did not even freeze. It was getting dark early. But not so much sooner than here. And through the masses of snow, the light was reflected and that was unbelievably beautiful.

What no one had told me: there is a soothing silence. You can hear the tramping through the snow, the wind, the rustling of the trees, everything seems so muted and soothing. The clocks are slower. The cold and the special light or even the special darkness have a decelerating effect. And that is very pleasant. I was extremely relaxed after 10 days in Swedish Lapland. And the nice thing is: it really continued. Over many weeks.

In September I went there again. The first week I spent alone in a hut on the lake. And also this I enjoyed. Then I moved back to the husky farm. To the people and the dogs and the landscape, which are so dear to my heart. And I enjoyed it again.

Next week, I’ll pack my bags again. And then I fly back to the north. Into the cold, which is no longer so cold for me, into the dark, which is not longer so dark. And to the wonderful two- and four-legged friends, with and with whom I was allowed to spend a wonderful time and may again.

Note: If you want to follow our “Travels” on the blog, simply click on “Seguir” in the lower right corner, you will be then automatically informed in the future.

 

QUEDLINBURG, CENÁRIO DE CONTOS DE FADAS/QUEDLINBURG – EIN MÄRCHENSZENARIO/QUEDLINBURG – A FAIRY TALE SCENARIO

Imagine uma cidadezinha que parece com um cenário de contos de fadas. Acrescente a isso, uma decoração natalina, um mercado de Natal com suas cores e sabores, além de um castelo: Quedlinburg, localizada no norte da Alemanha, nas proximidades das Montanhas do Harz, com aproximadamente 24.000 habitantes.

Fonte/Quelle/Source: http://www.sights-and-culture.com/maps/germany-map-2.jpg

O castelo Quedlinburg tem cerca de 1.000 anos de idade e a cidade nunca foi destruída durante guerras ou sofreu com grandes incêndios, por isso, é tão bem preservada. Algumas edificações estão inclinadas, devido terem sido construídas em um solo relativamente “macio” formado principalmente de arenito.

Chegamos a Quedlinburg em uma tarde fria de inverno numa simples estação de trem. Um táxi nos deixou no nosso apartamento alugado no coração do centro histórico, aliás, área integrante da lista do Patrimônio Mundial da UNESCO.

O conjunto arquitetônico da área antiga de Quedlinburg data de seis séculos passados, com mais de 1400 edificações construídas no estilo enxaimel (Fachwerk, em alemão), essa cidade é uma das mais bonitas da região do Harz, aliás, uma das mais espetaculares cidades da Alemanha.

Essa pérola urbana nos encanta pelas suas ruas estreitas, pelo seu casario antigo usados, principalmente, como hotéis, restaurantes, cafés, lojas charmosas (existe uma loja que vende somente diferente tipos de mostardas) e atraentes.

 

Para ter uma visão geral do centro histórico de Quedlinburg, caminhe até o seu castelo localizado no alto, onde existem um mirante, jardim, café, museu e uma catedral com seu tesouro litúrgico.

É a o melhor ponto para fotografar a cidade com seus telhados.

Quedlinburg é definitivamente uma atração imperdível no período natalino, quando os moradores abrem os pátios internos de suas casas e organizam pequenos mercados de Natal (conhecidos como “Advent in den Höfen em alemão) que funcionam nos quatro finais de semanas que antecedem o Natal e atraem milhares de turistas.

Quedlinburg atrai muitos turistas no verão, que chegam para apreciar a cidade e também para passear nos arredores da cidade, nas montanhas. A cidade recebe muitos visitantes nos finais de semana durante o ano inteiro.

Para quem gosta de passear em um cenário de contos de fadas, Quedlinburg é definitivamente uma atração nota dez da Alemanha.

Nota: chegamos a Quedlinburg, de trem, vindo de Berlim. Nosso roteiro:

Berlim – Magdeburg – 12:11 – 13:49 (duração: 1:38 minutos)

Magdeburg – Quedlinburg – 14:09 – 15:25 (duração: 1:14 minutos).

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página.

QUEDLINBURG – EIN MÄRCHENSZENARIO

Stellen Sie sich eine kleine Stadt vor, die wie in einem Märchen aussieht. Dazu viel Weihnachtsdekoration, ein Weihnachtsmarkt mit all seinen Farben und Aromen und sogar ein Schloss: Quedlinburg, im Norden Deutschlands im Mittelgebirge des Harz gelegen mit seinen rund 24.000 Einwohnern.

Fonte/Quelle/Source: http://www.sights-and-culture.com/maps/germany-map-2.jpg

Die Burg Quedlinburg ist etwa 1000 Jahre alt und die Stadt wurde nie während eines Krieges oder durch große Brände zerstört, deshalb ist sie so gut erhalten. Viele Gebäude erscheinen krum und schief, weil sie auf relativ “weichen” Sandsteinböden errichtet wurden.

Wir kamen an einem kalten Winternachmittag im kleinen  Bahnhof von Quedlinburg an. Ein Taxi brachte uns zu unserer gemieteten Wohnung im Herzen des historischen Zentrums, welches zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört.

Der architektonische Komplex der Altstadt von Quedlinburg   stammt aus den letzten sechs Jahrhunderten mit mehr als 1.400 erhaltenen Fachwerkgebäuden. Sie ist eine der schönsten im Harz und auch eine der spektakulärsten Altstädte Deutschlands.

Diese Kleinstadtperle verzaubert uns durch seine engen Gassen, und durch seine alten Häuser, die als Hotels, Restaurants, Cafés und charmante Geschäfte (es gibt sogar einen Laden, der nur verschiedenste Arten von Senf verkauft), sehr attraktiv einladend wirken.

Um einen Überblick über das historische Zentrum von Quedlinburg zu bekommen, gehen Sie am besten hoch zur Burg, wo es einen Aussichtsterasse, Garten, Café, Museum und einen Dom mit einem liturgischen Schatz gibt.

Es ist der beste Ort, um die Stadt mit ihren Dächern zu fotografieren.

Quedlinburg ist definitiv ein Muss in der Weihnachtszeit, wenn die Bewohner die Innenhöfe ihrer Häuser öffnen und kleine Weihnachtsmärkte (bekannt als “Advent in den Höfen”) organisieren, die an den vier Wochenenden vor Weihnachten stattfinden und dann Tausende von Touristen anziehen.

Aber auch im Sommer kommen sehr viele Touristen, um die Stadt zu genießen und in den Bergen in der Nähe zu wandern. Die Stadt empfängt das ganze Jahr über an Wochenenden sehr viele Tagesausflügler.

Für diejenigen, die wirklich gerne in einer märchenhaften Umgebung spazieren gehen wollen, ist Quedlinburg definitiv eine Attraktion für ganz Deutschland, Note 10.

Anmerkung: Wir reisten von Berlin kommend mit dem Zug nach Quedlinburg:

Berlin – Magdeburg – 12:11 – 13:49 Uhr (Dauer: 1:38 Stunden)

Magdeburg – Quedlinburg – 14:09 – 15:25 (Dauer: 1:14 Stunden)

Hinweis: Falls Sie unseren “Seguir” auf dem Blog folgen wollen, dann klicken Sie unten rechts einfach auf “Weiter”, Sie werden dann zukünftig automatisch informiert.

QUEDLINBURG – A FAIRY TALE SCENARIO

Imagine a small town that looks like a fairy tale. In addition a lot of Christmas decoration, a Christmas market with all its colors and aromas and even a castle: Quedlinburg, located in the north of Germany in the medium high mountain range of the Harz with its approximately 24,000 inhabitants.

Fonte/Quelle/Source: http://www.sights-and-culture.com/maps/germany-map-2.jpg

The castle Quedlinburg is about 1000 years old and the city was never destroyed during a war or by big fires, this why it is so well preserved. Many buildings appear crooked and awry because they were built on the relatively “soft” sandstone floors.

We arrived on a cold winter afternoon in the small station of Quedlinburg. A taxi took us to our rented apartment in the heart of the historic center, which is a UNESCO World Heritage Site.

The architectural complex of the old town of Quedlinburg dates back to the last six centuries with more than 1,400 preserved half-timbered buildings. It is one of the most beautiful in the Harz and also one of the most spectacular old towns in Germany.

This gem of a town enchants us through its narrow streets and its old houses, which are very attractively inviting as hotels, restaurants, cafes and charming shops (there is even a shop that sells only various types of mustard).

To get an overview of the historic center of Quedlinburg go up to the castle, where there is a viewing terrace, garden, café, museum and a cathedral with a liturgical treasure.

It is the best place to photograph the city with its rooftops.

Quedlinburg is definitely a must at Christmas time when residents open the courtyards of their homes and organize small Christmas markets (known as “Advent in the Courtyards”) that take place on the four weekends before Christmas and then attract thousands of tourists.

But even in summer many tourists come to enjoy the city and to hike in the mountains nearby. The city receives very many day trippers at weekends throughout the year.

For those who really want to walk in a fairytale setting, Quedlinburg is definitely an attraction for all of Germany, grade 10.

Note: We traveled from Berlin by train to Quedlinburg:

Berlin – Magdeburg – 12:11 – 13:49 (Duration: 1:38 hours)

Magdeburg – Quedlinburg – 14:09 – 15:25 (Duration: 1:14 hours)

Note: If you want to follow our “Travels” on the blog, simply click on “Seguir” in the lower right corner, you will be then automatically informed in the future.

 

 

 

 

8 MERCADOS DE NATAL NA ALEMANHA E ÁUSTRIA QUE VALEM A VISITA/8 WEIHNACHTSMÄRKTE IN DEUTSCHLAND UND ÖSTERREICH DIE EINEN BESUCH LOHNEN/8 CHRISTMAS MARKETS IN GERMANY AND AUSTRIA PAYING A VISIT

Quando o período natalino está chegando, sempre me lembro dos belos Mercados de Natal existentes na Europa. Erich e eu visitamos alguns deles na Áustria e na Alemanha e compartilhamos algumas informações e imagens.

Se você planejar uma viagem para essa época do ano, vale a pena pesquisar na Internet o período de funcionamento dos mesmos, pois varia de uma cidade para outra e verificar a programação dos mesmos. De forma geral, eles começam a funcionar em torno da metade de novembro e se estendem até as proximidades do Natal.

O mercado de Natal em Linz, pequeno, mas agradável / Der Weihnachtsmarkt in Linz, klein aber fein / The Christmas market Linz, small but nice

Os mercados de Natal geralmente funcionam no centro da cidade, em uma das praças principais, nas proximidades da igreja, da prefeitura, como é o caso do grande mercado de Viena, que foi montado em frente à prefeitura.

O mercado de Natal da prefeitura de Viena – um dos mais belos da Europa / Der Weihnachtsmarkt am Rathaus – einer der schönsten Europas / The Christmas market at the city hall – one of the most beautiful in Europe

Lá e como também em Berlim e em outras cidades grandes, existem mercados em diferentes bairros. É uma ótima opção de entretenimento para os dias frios e curtos do inverno europeu.

Dresden – A famosa pirâmide de natal no “Striezelmarkt” / Die berühmte Weihnachtspyramide auf dem „Striezelmarkt“  /The famous Christmas pyramid on the “Striezelmarkt”

O que se encontra para comprar nesses mercados? Comidas típicas deliciosas, que enchem o ar de cheiros e fazem você ficar com água na boca, bebidas, principalmente o Glühwein, o vinho quente que é muito bem-vindo para aquecer nas baixas temperaturas, artesanato local, brinquedos, além de outros produtos, como gorros, cachecóis e luvas, por exemplo.

Há mercados que abrigam até uma área extra para barraquinhas com produtos de outros países, como é o caso do Mercado de Nurembergue.

Nurembergue – Todos os anos, milhares de visitantes / Jedes Jahr Tausende von Besuchern / Every year thousands of visitors
Um mar de barracas de Natal em Nurembergue / Ein Meer von Weihnachtsständen / A sea of Christmas stalls

Uma coisa eles têm em comum: cores, sabores e cheiros, além de uma atmosfera natalina que encanta.

Poinsettias / Weihnachtssterne / Christmasstars

Há locais, que além das barraquinhas, há opções de entretenimento para crianças, como por exemplo, a oficina de confecção de Lebkuchen, um tipo de pão de mel típico de Nurembergue, contação de estórias para crianças, shows de música, dentre outros. Há mercados, como o de Viena, que possui uma iluminação fantástica!

Os mercados de Natal nas cidades menores são também o ponto de encontro da população local. No caso de Quedlinburgo, por exemplo, que recebe uma imensa quantidade de turistas que vão apenas passar o dia, observamos que durante a noite, o público é reduzido ao povo da cidade que se confraternizam. Lá, além do Mercado de Natal montado na praça principal em frente a prefeitura, durante os quatro finais de semana que antecedem o Natal, conhecidos como os 4 finais de semana do Advento, são montados mercados especiais de Natal nos pátios internos de casas residenciais e eles são aberto ao público.  Esses pátios, em alemão chamados de Höfe, contribuem para criar um clima natalino muito, muito especial. Quando visitamos Quedlinburgo, havia em torno de 20 desses mercados. A cidade fica lotada de turistas, é impressionante a quantidade de pessoas pelas ruas.

Quedlinburg – Edificação de de 1.000 anos de idade, tradição e clima natalino / bis 1.000 Jahre alte Häuser, Tradition und Atmosphäre / up to 1.000 year old houses, tradition and atmosphere
Clima de Natal em Linz, no Danúbio, na Áustria  / Weihnachtliche Stimmung in Linz an der Donau in Österreich / Christmas atmosphere in Linz on the Danube in Austria

Uma dica: quanto menor a cidade, mais cedo o mercado encerra suas atividades. Por exemplo, no caso de Görlitz, o mercado funciona de 10 às 20 horas e está localizado no centro histórico, com suas casas barrocas, que aliás, já serviram de cenários para muitos filmes de época .

Görlitz – Grande atmosfera de Natal na frente das fachadas barrocas cinematográficas na fronteira polonesa / Tolle Weihnachtsstimmung vor Barocken Filmfassaden an der polnischen Grenze / Great Christmas atmosphere in front of Baroque film facades on the Polish border

De todos os mercados de Natal que visitamos, cada um tem suas características especiais e por isso, todos são lindos e vale a pena visitar. Feliz Natal!

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página.

8 WEIHNACHTSMÄRKTE IN DEUTSCHLAND UND ÖSTERREICH DIE EINEN BESUCH LOHNEN

Immer wenn die Weihnachtszeit naht, erinnere ich mich an die schönen Weihnachtsmärkte in Europa. Erich und ich haben nun gerade einige von ihnen in Österreich und Deutschland besucht.

Wenn Sie eine Reise zu dieser Jahreszeit planen, dann lohnt es, sich im Internet sich nach dem genauen Beginn derselben zu erkundigen, da dieser von Stadt zu Stadt durchaus variieren kann.

O mercado de Natal em Linz, pequeno, mas agradável / Der Weihnachtsmarkt in Linz, klein aber fein  / The Christmas market Linz, small but nice

Die Weihnachtsmärkte finden meist im Zentrum einer Stadt statt, an einem der Hauptplätze, in der Nähe von Kirchen oder dem Rathaus wie z.B. der eindrucksvolle Weihnachtsmarkt in Wien.

O mercado de Natal da prefeitura de Viena – um dos mais belos da Europa / Der Weihnachtsmarkt am Rathaus – einer der schönsten Europas / The Christmas market at the city hall – one of the most beautiful in Europe

 Sowohl in Berlin als auch in anderen Großstädten gibt es Märkte in den verschiedensten Stadtteilen. Es ist eine großartige Unterhaltungsoption für die kalten und kurzen Tage des europäischen Winters.

Dresden – A famosa pirâmide de natal no “Striezelmarkt” / Die berühmte Weihnachtspyramide auf dem „Striezelmarkt“ / The famous Christmas pyramid on the “Striezelmarkt”

Was findet man auf diesen Märkten? Typische leckere Gerichte, die die Luft mit herrlichen Düften erfüllen und Sie auch mit köstlichen Getränken versorgen, vor allem all die Glühweinsorten, dieser warme Wein, der bei diesen niedrigen Temperaturen zum Aufwärmen sehr willkommen ist, man findet lokales Kunsthandwerk, Spielzeug neben vielen anderen Produkten wie zum Beispiel Hüte, Mützen, Pullover, Schals, Handschuhe und vieles mehr.

Es gibt auch Märkte, die einen extra Bereich für Stände mit Produkten aus den Partnerstädten aus anderen Ländern beherbergen, wie z.B. auf dem Nürnberger Markt.

Todos os anos, milhares de visitantes / Jedes Jahr Tausende von Besuchern /  Every year thousands of visitors
Um mar de barracas de Natal em Nurembergue / Ein Meer von Weihnachtsständen / A sea of Christmas stalls

Eines haben sie jedoch alle gemeinsam: viele Farben, unterschiedlichste Geschmacksrichtungen, Klänge und Düfte sowie eine weihnachtliche Atmosphäre, die einfach verzaubert.

Poinsettias / Weihnachtssterne / Christmasstars

Es gibt Orte, an denen neben den Ständen auch Unterhaltungsangebote für Kinder angeboten werden, wie z.B. eine Lebkuchen-Backwerkstatt, Geschichtenerzählen für Kinder, Musikshows usw.!

Es gibt Märkte wie z.B. der in Wien mit fantastischen Beleuchtungseffekten – ein Paradies nicht nur für Kinder!

Die Weihnachtsmärkte in kleineren Städten sind natürlich auch der Treffpunkt der lokalen Bevölkerung.

Im Falle von Quedlinburg zum Beispiel, das eine immense Anzahl von Touristen empfängt, die nur den Tag dort verbringen, konnten wir beobachten, dass das Besuchspublikum sich dann nachts mehr auf die Einheimischen reduziert, der Treff dann eben.

Neben dem Weihnachtsmarkt auf dem Hauptplatz vor dem Rathaus und in der gesamten Altstadt werden an den vier 4 Adventswochenenden ausgewählte Innenhöfe von Fachwerkhäusern der Öffentlichkeit zugänglich gemacht und verwandeln sich dann in unterschiedlichste, individuelle, spezielle zusätzliche Weihnachtsmärkte.

Diese Innen-Höfe-Märkte tragen dann eben zu dieser ganz besonderen berühmten Weihnachtsatmosphäre bei. Als wir Quedlinburg besuchten, gab es rund 20 solcher Innenhof-Märkte. Die Stadt ist dann voll von Touristen, beeindruckend die Menschenmassen dann in den Straßen bis selbst hinauf zur Burg.

Quedlinburg – Edificação de de 1.000 anos de idade, tradição e clima natalino / bis 1.000 Jahre alte Häuser, Tradition und Atmosphäre / up to 1.000 year old houses, tradition and atmosphere
Clima de Natal em Linz, no Danúbio, na Áustria / Weihnachtliche Stimmung in Linz an der Donau in Österreich / Christmas atmosphere in Linz on the Danube in Austria

Ein Tipp: Je kleiner eine Stadt um so eher schliesst sein Markt am Abend.

Im Falle von Görlitz beispielsweise ist der Markt von 10 bis 20 Uhr geöffnet. Er befindet sich im historischen Zentrum mit seiner Vielzahl an barocken Häusern, die schon oft als Kulisse für historische Filme dienten.

Görlitz – Grande atmosfera de Natal na frente das fachadas barrocas cinematográficas na fronteira polonesa / Tolle Weihnachtsstimmung vor Barocken Filmfassaden an der polnischen Grenze / Great Christmas atmosphere in front of Baroque film facades on the Polish border

Alle besuchten Weihnachtsmärkten offerieren ihre ganz eigenen Besonderheiten, Spezialitäten und Anreize. Alle sind wunderschön und somit einen Besuch wert…!! Schöne Weihnachten!

Hinweis: Falls Sie unseren “Seguir” auf dem Blog folgen wollen, dann klicken Sie unten rechts einfach auf “Weiter”, Sie werden dann zukünftig automatisch informiert.

8 CHRISTMAS MARKETS IN GERMANY AND AUSTRIA PAYING A VISIT

When Christmas comes I remember the beautiful Christmas markets in Europe. Erich and I have just visited some of them in Austria and Germany.

If you’re planning a trip at this time of the year it’s worth checking the Internet for the exact beginning, as it can vary from city to city.

O mercado de Natal em Linz, pequeno, mas agradável / Der Weihnachtsmarkt in Linz, klein aber fein / The Christmas market Linz, small but nice

The Christmas markets usually take place in the center of a city, at one of the main squares, near churches or the town hall such as the impressive Christmas market in Vienna.

O mercado de Natal da prefeitura de Viena – um dos mais belos da Europa / Der Weihnachtsmarkt am Rathaus – einer der schönsten Europas / The Christmas market at the city hall – one of the most beautiful in Europe

Both in Berlin and in other major cities there are markets in various parts of the city. It is a great entertainment option for the cold and short days of the European winter.

Dresden – A famosa pirâmide de natal no “Striezelmarkt” / Die berühmte Weihnachtspyramide auf dem „Striezelmarkt“ / The famous Christmas pyramid on the “Striezelmarkt”

What do you find in these markets? Typical delicious dishes that fill the air with wonderful scents and also provide you with delicious drinks, especially all the mulled wine varieties, this warm wine that is a warm welcome at these low temperatures, you will find local handicrafts, toys among many other products such as hats, caps, sweaters, scarves, gloves and much more.

There are also markets that provide extra space for stalls with products from the partner cities of other countries such as on the Nuremberg market.

Todos os anos, milhares de visitantes / Jedes Jahr Tausende von Besuchern / Every year thousands of visitors
Um mar de barracas de Natal em Nurembergue / Ein Meer von Weihnachtsständen / A sea of Christmas stalls

However, they all have one thing in common: many colors, different tastes, sounds and scents as well as a Christmas atmosphere that simply enchants.

Poinsettias / Weihnachtssterne / Christmasstars

There are places where in addition to the stalls are also entertainment programs for children such as a gingerbread baking workshop, storytelling for children, music shows, etc.!

There are markets such as the one in Vienna with fantastic lighting effects – a paradise not only for children!

The Christmas markets in smaller cities are of course also the meeting place of the local population.

In the case of Quedlinburg for example, which receives an immense number of day  tourists we were able to observe that the visiting public then reduced themselves more to the locals at the evening.

In addition to the Christmas market on the main square in front of the town hall and in the entire old town, selected courtyards of half-timbered houses will be made accessible to the public on the four advent weekends and then get transformed into various, individual, special additional Christmas markets.

These indoor courtyards then contribute to this very special famous Christmas atmosphere there. When we visited Quedlinburg, there were about 20 such courtyard markets. The city is then full of tourists, impressing the crowds then in the streets up even to the castle.

Quedlinburg – Edificação de de 1.000 anos de idade, tradição e clima natalino /bis 1.000 Jahre alte Häuser, Tradition und Atmosphäre / up to 1.000 year old houses, tradition and atmosphere
Clima de Natal em Linz, no Danúbio, na Áustria  / Weihnachtliche Stimmung in Linz an der Donau in Österreich / Christmas atmosphere in Linz on the Danube in Austria

A tip: The smaller a city the sooner its market closes in the evening.

In the case of Görlitz for example the market is open from 10:00 to 20:00. It is located in the historic center with its multitude of Baroque houses that have often served as backdrops for historical films.

Görlitz – Grande atmosfera de Natal na frente das fachadas barrocas cinematográficas na fronteira polonesa / Tolle Weihnachtsstimmung vor Barocken Filmfassaden an der polnischen Grenze / Great Christmas atmosphere in front of Baroque film facades on the Polish border

All visited Christmas markets offer their very own specialties, atmosphere and incentives. All are beautiful and worth a visit!! Merry Christmas!

Note: If you want to follow our “Travels” on the blog, simply click on “Seguir” in the lower right corner, you will be then automatically informed in the future.