FREIBURG – eine Stadt im Dreiländereck/Cidade na esquina dos três países

Freiburg war bevor ich nach Brasilien umzog für viele Jahre meine Heimat. Die Universität mit ihren vielen Studenten verleiht der Stadt mit ihrer attraktiven Altstadt einen speziellen Charme und Betriebsamkeit. Ich habe in Freiburg immer die vielen Sonnentage genossen, die vielen Cafes und Biergärten geben der Stadt einen Flair wie in der Toskana. Die Stadt gilt auch als Eingangsportal zum Schwarzwald, einer  der bedeutenden Ferienregionen Deutschlands.

Die Sehenswürdigkeiten der Altstadt lassen sich alle sehr bequem zu Fuss erreichen, im Mittelpunkt hierbei das Münster, der Münsterplatz mit seinem Makttreiben und all die umliegenden Strassen, die alten Stadttore, Plätze und Gassen.

Von Freiburg  aus können viele Ausflüge und Touren unternommen werden, man erreicht bequem den Schwarzwald und seine Attraktionen,  aber auch die Schweiz, z.B. Basel, und das benachbarte Elsass in Frankreich, laden zu Besuchen ein. Auch der Europa-Park in Rust, der grösste Freizeitparks Deutschlands, ist in greifbarer Nähe gelegen.

Freiburg – Cidade na esquina dos três países

Freiburg está localizada no sudoeste da Alemanha. Foi minha cidade antes de me mudar para o Brasil. É uma cidade universitária. Essa instituição, que tem muitos alunos e é uma das mais antigas da Europa, oferece ao centro antigo um charme especial e muita vivacidade. Eu gosto de seus muitos dias ensolarados, dos cafés, dos biergartens (bares com grandes espaços ao ar livre para se beber, principalmente, cerveja), o que confere um toque toscano ao lugar.

A cidade é considerada o portão de entrada para a Floresta Negra, uma das mais importantes regiões turísticas da Alemanha. Todas as atrações do centro histórico podem ser facilmente alcançadas à pé. Dentre essas atrações, destaca-se a antiga Catedral medieval com a praça e seus mercados a sua volta e as pequenas ruas estreitas, os dois antigos portões da cidade, dentre outros.

De Freiburg, você pode fazer muitas excursões para a Floresta Negra, a Suíça, por exemplo para Basel, a região da Alsácia, na França e também para o Europa-Park em Rust, o maior parque de diversões da Alemanha.

Freiburg – City on the corner of  three countries

Freiburg was my city before moving to Brazil. The university, which has many students, the old center offers a special charm and a lot of liveliness. I always like the many sunny days, the cafes and beergardens, which gives a Tuscan touch. The city is considered the gateway to the Black Forest, one of the most important tourist regions of Germany. All attractions of the historic center can be easily reached on foot. Among these attractions, it quotes the Cathedral with the square and its markets and small narrow streets and the old city gates.

From Freiburg  you can do many excursions and tours to the Black Forest and to Switzerland, for example Basel, and the region of Alsace in France. Also the Europark in Rust, Germany’s largest amusement park, is closeby.

Blick vom Münsterturm hinunter auf das Kornhaus und den Münsterplatz View from the cathedral tower down at the Kornhaus and the Münsterplatz Vista a partir da torre da catedral da Kornhaus e da Münsterplatz (Praça da Catedral).
Blick vom Münsterturm hinunter auf das Kornhaus und den Münsterplatz
View from the cathedral tower down at the Kornhaus and the Münsterplatz
Vista a partir da torre da catedral da Kornhaus e da Münsterplatz (Praça da Catedral).
Blick auf den Münsterturm und die Altstadt View of the cathedral tower and the old town Vista da torre da catedral e da cidade antiga.
Blick auf den Münsterturm und die Altstadt
View of the cathedral tower and the old town
Vista da torre da catedral e da cidade antiga.
Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz Movimento de pessoas em dias de mercado na Münsterplatz.
Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz
Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz
Movimento de pessoas em dias de mercado na Münsterplatz praça da Catedral).
Das rote historische Kaufhaus am Münsterplatz The red historic Kaufhaus am Münsterplatz O edifício históricoconhecido como Kaufhaus (Armazém) na praça da Catedral.
Das rote historische Kaufhaus am Münsterplatz
The red historic Kaufhaus am Münsterplatz
O edifício histórico conhecido como Kaufhaus (Armazém) na praça da Catedral.
Crepes, Flammkuchen, Krustenbraten und vieles andere typische an Markttagen auf dem Münsterplatz Crepes, quiche, roast pork and many other typical on market days on Münsterplatz Crepes, quiche, porco assado e muitas outras comidas típicas quando acontece a feira livre da Münsterplatz (praça da Catedral).
Crepes, Flammkuchen, Krustenbraten und vieles andere typische an Markttagen auf dem Münsterplatz
Crepes, quiche, roast pork and many other typical on market days on Münsterplatz
Crepes, quiche, porco assado e muitas outras comidas típicas quando acontece a feira livre da Münsterplatz (praça da Catedral).
Das Hotel roter Bären, einer der ältesten Gasthöfe Deutschlands aus dem Jahre 1311 in Freiburg The hotel red Bear one of the oldest inn in Germany from the year 1311 in Freiburg O hotel Urso Vermelho é um dos mais antigos da Alemanha, data de 1311.
Das Hotel roter Bären, einer der ältesten Gasthöfe Deutschlands aus dem Jahre 1311 in Freiburg
The hotel red Bear one of the oldest inn in Germany from the year 1311 in Freiburg
O hotel Urso Vermelho é um dos mais antigos da Alemanha, data de 1311.
Blick auf die Altstadt Freiburgs, Eingangsportal zum Schwarzwald Overlooking the old town of Freiburg, entrance to the Black Forest Vista do centro antigo de Freiburg, portão de entrada para a Floresta Negra.
Blick auf die Altstadt Freiburgs, Eingangsportal zum Schwarzwald
Overlooking the old town of Freiburg, entrance to the Black Forest
Vista do centro antigo de Freiburg, portão de entrada para a Floresta Negra.
Leckere, frische Brezeln sind immer erhältlich Delicious, fresh pretzles always are available Delicioso, pretzels (típico pão alemão em forma de nó) frescos estão sempre disponíveis.
Leckere, frische Brezeln sind immer erhältlich
Delicious, fresh pretzles always are available
Delicioso, pretzels (típico pão alemão em forma de nó) frescos estão sempre disponíveis.

 

 

 

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s