Arquivo da categoria: Américas

Posts e imagens sobre lugares na Américas.

Puerto Montt e a Região dos Lagos no Chile/Puerto Montt und die Seen-Region in Chile/Puerto Montt and the lakes region in Chile

bandeiradobrasil

Puerto Montt e a Região dos Lagos no Chile

O Chile definitivamente me encanta. É um dos países com um dos  territórios mais estreitos do mundoe possui o maior Índice de Desenvolvimento Humano da America Latina. É quase nosso vizinho, apresenta diversas paisagens  de tirar o folêgo. Erich e eu já visitamos o Chile várias vezes e ficamos deslumbrados com tanta beleza que já publicamos um livro sobre o Deserto do Atacama, localizado no norte. Conheci Puerto Montt porque fez parte do roteiro de um cruzeiro no qual Erich e eu participamos, a cidade é famosa devido a bela Região dos Lagos.

Puerto Montt, capital da Região de Los Lagos, é uma cidade portuária integrante da província de Lalanquihue, região dos belos lagos chilenos e está distante 1.055 km de Santiago. Tem uma população aproximada de 200 mil habitantes. Essa cidade faz limite com Puerto Varas (norte), Cochamó (leste), Calbuco (sudoeste) e Maulin e Los Muermos (oeste) e sua economia baseia-se no turismo e na exportação do salmão.

Mapa da Região dos Lagos do Chile
Mapa da Região dos Lagos do Chile
Puerto Montt, a partir do navio
Puerto Montt, a partir do navio

Puerto Montt é o portão de entrada para fazer passeios deslumbrantes como o de barco pelo Rio Petrohue sendo possível apreciar uma paisagem verdejante onde destaca-se o Vulcão Osorno, o Parque Nacional Vicente Pérez Rosales, o mais antigo do Chile e onde está localizado o Lago Esmeralda, com suas águas verdes e brilhantes, além dos Saltos do Rio Petrohué. Nesse parque é possível percorrer trilhas e apreciar belos saltos. O Vulcão Osorno é um caso especial de beleza cênica e é considerado o “Monte Fuji da América do Sul”.

Embarque para o passeio no lago
Embarque para o passeio no lago
Paisagem verdejante
Paisagem verdejante
Nuvens envolvem o vulcão
Nuvens envolvem o vulcão

Além do Lago Esmeralda, existem outros famosos pelas paisagens deslumbrantes: Todos los Santos, Llanquihue e o Chloé. São vários passeios que se pode fazer na região, como por exemplo visitar o Parque Andino Alerce, as Termas de Sotomo, as Ilhas Tengo e a Chiloé e ver os pinguins, são muitas as opções.

Além dessas belezas vale a pena ressaltar a cidade de Puerto Varas, conhecida como a “Cidade das Rosas”. Ela originou-se de uma colônia de imigrantes alemães. Sugiro uma visita ao Museu Alemão e uma caminhada na Floresta Lahuen Ñadi, com belíssimos cenários. Sugiro uma caminhada pela orla do Lago Llanquihue, onde estão localizados hotéis, restaurantes, posto de informações  turísticas.

Orla do Lago Lalanquihue em Puerto Varas
Orla do Lago Lalanquihue em Puerto Varas
Música para os visitantes
Músico em Puerto Varas

Enfim, o Chile é um destino que oferece várias opções ao turista e que você não precisa atravessar o oceano para chegar lá. Há voos diretos saindo de São Paulo com duração aproximada de 4 horas. Chile, definitivamente, recomendo!

Por do sol no mar, próximo a Puerto Montt
Por do sol no mar, próximo a Puerto Montt

Observação: se você quiser continuar “viajando” com o nosso blog, clique no botão “seguir” localizado no canto inferior direito dessa página. Você receberá um email com um link para confirmar a assinatura desse blog (não paga nada). Quando clicar no link, você será direcionado para uma página em inglês (essa página explica o procedimento no caso de você desejar um dia parar de seguir o blog). A partir daí, você já está “seguindo” o blog.

 

bandeiradaalemanha

Puerto Montt und die Seen-Region in Chile

Mir gefällt Chile auf jeden Fall. Es ist eines der längsten Länder der Welt mit einem der höchsten Indexe menschlicher Entwicklung in Lateinamerika. Es ist fast unser Nachbar (Brasilien), seine verschiedenen Landschaften sind atemberaubend. Erich und ich haben Chile mehrmals besucht und wir waren von seiner Schönheit begeistert. Wir veröffentlichten  bereits ein Buch über die Atakama-Wüste, die im Norden des Landes gelegen ist.

Mapa da Região dos Lagos do Chile / Landkarte der Seen-Region in Chile / Map of the Lakes Region of Chile
Mapa da Região dos Lagos do Chile / Landkarte der Seen-Region in Chile / Map of the Lakes Region of Chile
Puerto Montt a partir do navio / Puerto Montt vom Schiff gesehen / Puerto Montt seen from the ship
Puerto Montt a partir do navio / Puerto Montt vom Schiff gesehen / Puerto Montt seen from the ship

Ich kenne Puerto Montt, weil es Teil der Route einer Kreuzfahrt war, an der Erich und ich teilnahmen, die Stadt ist wegen seiner schönen Seen-Region bekannt.

Puerto Montt, Hauptstadt der Region Los Lagos, ist eine Hafenstadt der Lalanquihue Provinz, der Region der schönen chilenischen Seen und ist 1.055 Kilometer von Santiago entfernt. Sie hat eine Bevölkerung von ungefähr 200.000 Einwohnern. Die Stadt grenzt an Puerto Varas (im Norden), Cochamó (im Osten), Calbuco (im Südwesten) und Maulin und Los Muermos (im Westen) und seine Wirtschaft basiert  hauptsächlich auf  Tourismus und dem Export von Lachs.

Puerto Montt ist das Tor für Ausflüge zum Rio Petrohue und Schiffsausflügen.  Genießen Sie üppige grüne Landschaften im Vicente Pérez Rosales Nationalpark, dem ältesten von Chile, und erleben Sie den See Esmeraldo, mit seinem hellen grünen Wassern, an welchen der berühmte Vulkan Osorno gelegen ist. Im Park können Sie umherwandern und imposante Wasserfälle bewundern. Der Vulkan Osorno ist das Highlight der landschaftlichen Schönheit und bekannt als der “Fuji Südamerikas.”

Embarque para passeio no lago / Einschiffung für Ausflug auf dem See / Embarkation for trip on the lake
Embarque para passeio no lago / Einschiffung für Ausflug auf dem See / Embarkation for trip on the lake
Paisagem verdejante / Grüne Landschaft / Green landscape
Paisagem verdejante / Grüne Landschaft / Green landscape
Nuvens envolvem o vulcão / Wolken rund um den Vulkan / Clouds surrounding the volcano
Nuvens envolvem o vulcão / Wolken rund um den Vulkan / Clouds surrounding the volcano

Neben dem Esmeraldo See gibt es weitere sehr bekannte Seen, die ebenfalls durch ihre atemberaubenden Landschaften betören wie z.B. der „Todos los Santos“, „Llanquihue“ und „Chloé“.

Es gibt verschiedene erwähnenswerte Touren, die Sie in der Region unternehmen können wie z.B. der „Anden-Park Alerce“, die Sotomo Bäder, die Tengo Inseln und Chiloé mit seinen Pinguinen.

Neben diesen Schönheiten lohnt es sich, die Stadt Puerto Varas zu benennen, bekannt als die “Stadt der Rosen”. Sie entstand aus einer Kolonie deutscher Einwanderer. Machen Sie einen Besuch im Deutschen Museum und einen Spaziergang im schönen Wald „Lahuen Nadi“. Schlendern Sie auch entlang der Uferpromenade des Llanquihue-Sees, wo viele Hotels, Restaurants und die Touristeninformation gelegen sind.

Orla do Lago Lalanquihue em Puerto Varas / Uferpromenade am Lago Lalanquihue in Puerto Varas / Waterfront at Lake Llanquihue in Puerto Varas
Orla do Lago Lalanquihue em Puerto Varas / Uferpromenade am Lago Lalanquihue in Puerto Varas / Waterfront at Lake Llanquihue in Puerto Varas
Músico em Porto Varas / Musiker in Puerto Varas / Musician in Puerto Varas
Músico em Porto Varas / Musiker in Puerto Varas / Musician in Puerto Varas

Chile ist definitiv ein Reiseziel, das einem Touristen sehr viele Optionen bietet und dazu auch noch relativ einfach erreichbar (von Brasilien aus). Es gibt Direktflüge von Sao Paulo mit einer Dauer von ca. 4 Stunden. Chile jedenfalls ist immer eine Reise wert!

Por do sol no mar, próximo a Puerto Montt / Sonnenuntergang auf See in der Nähe von Puerto Montt / Sunset at sea, close to Puerto Montt
Por do sol no mar, próximo a Puerto Montt / Sonnenuntergang auf See in der Nähe von Puerto Montt / Sunset at sea, close to Puerto Montt

Hinweis: Falls Sie unseren “Reisen” auf dem Blog folgen wollen, dann klicken Sie einfach nur auf “FOLGEN” in der unteren rechten Ecke dieser Seite. Sie werden dann automatisch über jede unserer weiteren Blog-Reisen informiert.

BRITAIN

Puerto Montt and the lakes region in Chile

I definetely like Chile. It is one of the longest countries in the world with one of the highest indexes of human development in Latin America. It is almost our neighbor (Brazil) and all its different landscapes are breathtaking.

Erich and I have visited Chile several times and we were thrilled by its beauty. We  already published a book about the Atacama desert, which is located in the north of the country.

Mapa da Região dos Lagos do Chile / Landkarte der Seen-Region in Chile / Map of the Lakes Region of Chile
Mapa da Região dos Lagos do Chile / Landkarte der Seen-Region in Chile / Map of the Lakes Region of Chile
Puerto Montt a partir do navio / Puerto Montt vom Schiff gesehen / Puerto Montt seen from the ship
Puerto Montt a partir do navio / Puerto Montt vom Schiff gesehen / Puerto Montt seen from the ship

I know Puerto Montt because it was part of the route of a cruise in which  Erich and I participated, the city is known for its beautiful lakes-region.

Puerto Montt, capital of the „Los Lagos“ region, is a port town of the Lalanquihue province, the region of the beautiful Chilean lakes, and is located 1,055 kilometers away from Santiago. It has a population of about 200,000 inhabitants. The city is bordered by Puerto Varas (to the north), Cochamó (to the east), Calbuco (to the southwest) and Maulin and Los Muermos (to the west) and its economy is mainly based on tourism and the export of salmon.

Puerto Montt is the gateway for trips to the Rio Petrohue and boat trips. Enjoy lush green landscapes in the Vicente Pérez Rosales National Park, the oldest one of Chile, and experience the lake Esmeraldo, with its bright green waters, where the famous volcano Osorno is located. In the park you can wander around and admire impressive waterfalls. The volcano Osorno is the highlight of the scenic beauty and known as the “Fuji of South-America.”

Embarque para passeio no lago /  Einschiffung für Ausflug auf dem See / Embarkation for trip on the lake
Embarque para passeio no lago / Einschiffung für Ausflug auf dem See / Embarkation for trip on the lake
Paisagem verdejante / Grüne Landschaft / Green landscape
Paisagem verdejante / Grüne Landschaft / Green landscape
Nuvens envolvem o vulcão / Wolken rund um den Vulkan / Clouds surrounding the volcano
Nuvens envolvem o vulcão / Wolken rund um den Vulkan / Clouds surrounding the volcano

In addition to Lake Esmeraldo there are other well-known lakes, which are also fascinating by their breathtaking landscapes, such as the “Todos los Santos”, “Llanquihue” and “Chloé” lakes.

There are several interesting tours to undertake in the region such as: The “Andean Park Alerce”, the Sotomo Baths, the Tengo Islands and Chiloé with its penguins.

In addition to these beauties it is worth to name the city of Puerto Varas, known as the “City of Roses”. It originated from a colony of German immigrants. Take a visit to the German Museum and take a walk in the beautiful forest “Lahuen Nadi”. You can also stroll along the lakeside promenade of Llanquihue Lake where many hotels, restaurants and tourist information are located.

Orla do Lago Lalanquihue em Puerto Varas / Uferpromenade am Lago Lalanquihue in Puerto Varas / Waterfront at Lake Llanquihue in Puerto Varas
Orla do Lago Lalanquihue em Puerto Varas / Uferpromenade am Lago Lalanquihue in Puerto Varas / Waterfront at Lake Llanquihue in Puerto Varas
Músico em Porto Varas / Musiker in Puerto Varas / Musician in Puerto Varas
Músico em Porto Varas / Musiker in Puerto Varas / Musician in Puerto Varas

Chile is definitely a destination that offers a lot of options to a tourist and is also relatively easy to reach (from Brazil). There are direct flights from Sao Paulo with a duration of approx. 4 hours.

Chile is always worth a trip!

Por do sol no mar, próximo a Puerto Montt / Sonnenuntergang auf See in der Nähe von Puerto Montt / Sunset at sea, close to Puerto Montt
Por do sol no mar, próximo a Puerto Montt / Sonnenuntergang auf See in der Nähe von Puerto Montt / Sunset at sea, close to Puerto Montt

Note: If you want to follow our “Journeys” on the Blog, just click on “FOLLOW” in the lower right corner of this page. You will then automatically be informed about each of our new Blog-Travels.

 

Ushuaia, portão de entrada para a Antártica

bandeiradobrasil

Ushuaia, portão de entrada para a Antártica

A primeira vez que ouvi falar sobre Ushuaia foi quando Erich me disse que gostaria de conhecer o “fim do mundo”. Sim, a cidade é conhecida como o “fim do mundo” e quase tudo lá está relacionado com essa expressão: “trem do fim do mundo”, “correio do fim do mundo”, dentre outros exemplos que o visitante vai vendo quando visita a cidade.

Ushuaia é a capital da província da Terra do Fogo e integra a Patagônia Argentina.

source: http://www.vacationstogo.com/cruise_port/Ushuaia__Argentina.cfm
source: http://www.vacationstogo.com/cruise_port/Ushuaia__Argentina.cfm

Chegamos a Ushuaia em um grande navio, cuja uma das paradas era no porto de Ushuaia. Era uma manhã ensolarada e ficamos impressionados com a beleza do lugar. A cidade é emoldurada pelas montanhas Martial e pela Baía de Ushuaia, o que lhe confere uma beleza especial.

Ushuaia foi criada a partir de um posto da polícia marítima em 1884 e abrigou uma prisão até 1947. Hoje em dia é uma cidade turística com aproximadamente 75.000 habitantes e faz parte da rota de muitos cruzeiros. É ponto de partida de muitos barcos que visitam a Antártica.

Os principais pontos de interesse de Ushuaia são: Canal de Beagle, Parque Nacional da Terra do Fogo, Vale da Terra Maior, o passeio no Trem do Fim do Mundo, o Museu Marítimo, os lagos Escondido e Fagnano, Trilha de Lumberjack, dentre outros. São muitas as atrações, sendo que as naturais encantam pela beleza estonteante. O passeio de barco pelo famoso Canal de Beagle é espetacular!

Ushuaia é um destino turístico que pode ser visitado tanto no inverno quanto no verão. Se você for na época mais fria, será possível esquiar, curtir a neve. Se preferir o verão, você poderá fazer belas caminhadas, visitar lagos, apreciar a flora e a fauna, não falta o que fazer, depende do que você gosta de fazer. No nosso caso, quisemos ver belas paisagens sem sentir tanto frio e vento forte, por isso fomos no mês de fevereiro, considerado a época de verão por lá.

Se você é amante da natureza, recomendo que planeje uma viagem para o “Fim do Mundo”, a cidade mais austral do mundo.

Vista geral da cidade a partir do porto / Ansicht auf die Stadt vom Hafen aus / General view of the city from the port
Vista geral da cidade a partir do porto / Ansicht auf die Stadt vom Hafen aus / General view of the city from the port
As montanhas, a neve e o navio / Die Berge, Schnee und das Schiff / The mountains, snow and the ship
As montanhas, a neve e o navio / Die Berge, Schnee und das Schiff / The mountains, snow and the ship
Ônibus de turismo / Tour-Bus / Tourism bus
Ônibus de turismo / Tour-Bus / Tourism bus
Telhados coloridos / farbige Dächer / colored roofs
Telhados coloridos / farbige Dächer / colored roofs
Centro da cidade / Zentrum der Stadt / downtown
Centro da cidade / Zentrum der Stadt / downtown
A nossa casa em Ushuaia / unsere Unterkunft in Ushuaia /our home in Ushuaia
A nossa casa em Ushuaia / unsere Unterkunft in Ushuaia /our home in Ushuaia
Paisagem fascinante / faszinierende Landschaft / fascinating landscape
Paisagem fascinante / faszinierende Landschaft / fascinating landscape

bandeiradaalemanha

Ushuaia – das  Tor zur Antarktis

Das erste Mal hörte ich von Ushuaia, als Erich mir sagte, daß er gerne das “Ende der Welt” besuchen möchte. Ja, die Stadt ist als das “Ende der Welt” bekannt und fast alles bezieht sich darauf wie z.B. der “Zug zum Ende der Welt” oder “die Post am Ende der Welt”.

Ushuaia ist die Hauptstadt der Provinz Feuerland (Tierra del Fuego) und Bestandteil  Patagoniens in Argentinien.

source: http://www.vacationstogo.com/cruise_port/Ushuaia__Argentina.cfm
source: http://www.vacationstogo.com/cruise_port/Ushuaia__Argentina.cfm

Wir erreichten Ushuaia auf einem großen Kreuzfahrtschiff an einem sonnigen Morgen und wir waren von der Schönheit des Ortes beeindruckt. Die Stadt ist von Bergen umgeben und die Martial Ushuaia Bucht verleiht ihr eine ganz besondere Schönheit.

Ushuaia wurde 1884 als maritimer Polizeiposten geschaffen und beherbergte bis 1947 ein Gefängnis. Heute ist es eine touristische Stadt mit etwa 75.000 Einwohnern und Programmpunkt auf der Route vieler Kreuzfahrten. Es ist auch der Ausgangspunkt für viele Schiffe auf dem Weg zur Antarktis.

Die wichtigsten Sehenswürdigkeiten in Ushuaia sind: der Beagle-Kanal, der Feuerland Nationalpark, das Tal „Vale da Terra Maior“, eine Zugfahrt zum Ende der Welt, das Maritime Museum, die Seen Escondido und Fagnano  und der „Lumberjack Trail“. Es gibt viele Sehenswürdigkeiten mit dem natürlichen Charme von atemberaubenden Schönheit. Eine Bootsfahrt entlang dem berühmten Beagle-Kanal ist schlichtweg spektakulär!

Ushuaia ist ein Reiseziel, das sowohl im Winter als auch im Sommer besucht werden kann. In der kalten Jahreszeit können Sie Ski fahren und den Schnee genießen. Im Sommer dagegen können Sie schöne Ausflugstouren machen, Seen besuchen, die Flora und Fauna genießen, es hängt alles davon ab, was Sie gerne tun wollen. In unserem Fall wollten wir ohne große Kälte und Wind einfach schöne Landschaftsszenarien erleben, also machten wir unsere Reise im Februar, in der Sommersaison.

Falls Sie Naturliebhaber sind, dann empfehle ich Ihnen, eine Reise an das “Ende der Welt” zu planen, nach Ushuaia, der südlichsten Stadt der Welt.

Vista geral da cidade a partir do porto / Ansicht auf die Stadt vom Hafen aus / General view of the city from the port
Vista geral da cidade a partir do porto / Ansicht auf die Stadt vom Hafen aus / General view of the city from the port
As montanhas, a neve e o navio / Die Berge, Schnee und das Schiff / The mountains, snow and the ship
As montanhas, a neve e o navio / Die Berge, Schnee und das Schiff / The mountains, snow and the ship
Ônibus de turismo / Tour-Bus / Tourism bus
Ônibus de turismo / Tour-Bus / Tourism bus
Telhados coloridos / farbige Dächer / colored roofs
Telhados coloridos / farbige Dächer / colored roofs
Centro da cidade / Zentrum der Stadt / downtown
Centro da cidade / Zentrum der Stadt / downtown
A nossa casa em Ushuaia / unsere Unterkunft in Ushuaia /our home in Ushuaia
A nossa casa em Ushuaia / unsere Unterkunft in Ushuaia /our home in Ushuaia
Paisagem fascinante / faszinierende Landschaft / fascinating landscape
Paisagem fascinante / faszinierende Landschaft / fascinating landscape

BRITAIN

Ushuaia – the gateway to Antarctica

The first time I heard of Ushuaia was when Erich told me that he would like to visit the “end of the world”. Yes, the city is known as the “end of the world” and almost everything refers to such as the “train to the end of the world” or “the post-office at the end of the world“.

Ushuaia is the capital of the province of Tierra del Fuego (fire land) and part of Patagonia in Argentina.

source: http://www.vacationstogo.com/cruise_port/Ushuaia__Argentina.cfm
source: http://www.vacationstogo.com/cruise_port/Ushuaia__Argentina.cfm

We reached Ushuaia on a large cruise ship on a sunny morning and we were impressed by the beauty of the place. The city is surrounded by mountains and the Martial Ushuaia Bay gives it a very special beauty.

Ushuaia was created in 1884 as the maritime police station and housed until 1947 a prison. Today it is a tourist town with about 75,000 inhabitants and program point on the route of many cruises. It is also the starting point for many ships on the way to Antarctica.

The main attractions in Ushuaia include the Beagle Channel, the Tierra del Fuego National Park, the valley “Vale da Terra Maior”, a train ride to the end of the world, the Maritime Museum, the Escondido and Fagnano Lakes and the “Lumberjack Trail”. There are many attractions offfering the natural charm of breathtaking beauty. A boat trip along the famous Beagle Channel is simply said spectacular!

Ushuaia is a destination that can be visited both in winter and in summer. In the cold season you can ski and enjoy the snow. In summer, you can make beautiful excursion tours, visit lakes, enjoy the flora and fauna, it all depends on what you want like to do. In our case we just wanted to experience beautiful landscape scenarios without much wind and cold, so we did our trip in February, during the summer season.

If you love nature then I recommend you to plan a trip to the “end of the world”, to Ushuaia, the southernmost city in the world.

Vista geral da cidade a partir do porto / Ansicht auf die Stadt vom Hafen aus / General view of the city from the port
Vista geral da cidade a partir do porto / Ansicht auf die Stadt vom Hafen aus / General view of the city from the port
As montanhas, a neve e o navio / Die Berge, Schnee und das Schiff / The mountains, snow and the ship
As montanhas, a neve e o navio / Die Berge, Schnee und das Schiff / The mountains, snow and the ship
Ônibus de turismo / Tour-Bus / Tourism bus
Ônibus de turismo / Tour-Bus / Tourism bus
Telhados coloridos / farbige Dächer / colored roofs
Telhados coloridos / farbige Dächer / colored roofs
Centro da cidade / Zentrum der Stadt / downtown
Centro da cidade / Zentrum der Stadt / downtown
A nossa casa em Ushuaia / unsere Unterkunft in Ushuaia /our home in Ushuaia
A nossa casa em Ushuaia / unsere Unterkunft in Ushuaia /our home in Ushuaia
Paisagem fascinante / faszinierende Landschaft / fascinating landscape
Paisagem fascinante / faszinierende Landschaft / fascinating landscape

Há muito tempo atrás e nos dias atuais – a Trilha Inca no Peru/DAMALS und HEUTE – der Inka-Pfad in Peru/THEN and NOW – the Inca Trail in Peru

bandeiradobrasil

Há muito tempo atrás e nos dias atuais – a Trilha Inca no Peru

Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true
Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true

Sempre foi meu sonho percorrer a Trilha Inca, caminhar nos Andes do Peru e chegar após 4 dias, como uma recompensa, acima de Machu Picchu e desfrutar da vista maravilhosa sobre a cidade Inca, antes mesmo da chegada do trem que vem de Cusco, com centenas de turistas.

We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html
We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html

Foi em 1980, quando começamos em Cusco, carregávamos pequenas tendas, sacos de dormir, roupas quentes, bons sapatos e, claro, comida para todo o passeio. Senti-me em forma, mas teria que ser forte bastante para subir três montanhas, que deveriam ser trilhadas, cada uma com altura de 4.200 m, 4.000 m, 3.700 m, totalizando 44 km de percurso acidentado, intercalando entre subidas, descidas e caminhadas.

No km 88 desembarcamos do trem e atravessamos o rio Urubamba em uma cesta, um pouco deteriorada puxada por cordas. Depois de caminharmos algumas horas, passamos pela última aldeia e vimos as últimas pessoas que veríamos antes de chegar a Machu Picchu.

Caminhamos através de cânions com vegetação tropical, avistamos montanhas cobertas de neve e passamos por mais ruínas incas que estão localizadas nessa trilha original inca.

Lembro-me que dormimos uma noite em uma caverna, em outras nas nossas pequenas tendas. Uma manhã, quando acordamos, havia nevado. As noites eram congelantes, mas o cansaço e a fadiga das subidas extenuantes naquela altitude nos faziam adormecer com facilidade e dormir profundamente.

Estive em Cusco pela segunda vez em 2004 e também em Machu Picchu, mas, dessa vez, minha chegada foi em um trem turístico, muito confortável, rápido, tudo muito diferente daquela vez em 1980.

Atualmente (desde 2001), a Trilha Inca é percorrida apenas através de um passeio guiado e as reservas para esse tour se esgotam rapidamente. Tudo é organizado, existem áreas de camping, até mesmo com chuveiros, banheiros, camas e alimentação também é fornecida. Uma limitação de 500 pessoas por dia ajuda a manutenção da Trilha Inca para evitar o desgaste e, assim, proteger a natureza. Reserva antecipada é altamente recomendável. Mas ainda é absolutamente fascinante, este lugar místico para visitar e entrar nessa aura mágica e histórica e imaginar o mundo dos Incas. Antes e agora.

Nota: Infelizmente, eu encontrei apenas uma de minhas fotos de Machu Picchu, mas por sorte, amigos da Inglaterra me ajudaram, muito obrigado por isso…!!!

Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

bandeiradaalemanha

DAMALS und HEUTE – der Inka-Pfad in Peru

Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true
Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true

Es war immer mein Traum, den Inka-Pfad zu bewältigen, in den Anden Perus zu wandern und nach 4 Tagen als Belohnung überhalb von Machu Picchu anzukommen und diese traumhafte Ansicht auf diese Inka-Anlage geniessen zu können noch vor der Ankunft des Zuges aus Cusco, der dann Hunderte von Touristen ausspucken sollte.

We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html
We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html

Es war im Jahre 1980 als wir in Cusco aufbrachen, wir hatten kleine Zelte mit uns, Schlafsäcke, warme Bekleidung, gute Schuhe und natürlich Verpflegung für die gesamte Tour. Ich fühlte mich fit, aber würde das wirklich reichen für die 3 Gebirgspässe, die es zu überwinden galt (4.200 m, 4.000 m, 3.700 m)  und die insgesamt 44 km  lange sehr abwechslungsreiche aber auch harte zu absolvierende Wanderstrecke.

Bei KM 88 verliessen wir den Zug, in einem von Seilen gezogenen eher baufälligen Transportkorb überquerten wir den Urubamba Fluss, nach ein paar Stunden dann das letzte Dorf und die letzten Menschen, die wir zu Gesicht bekamen für die nächsten Tage.

Wir marschierten durch Schluchten mit tropischer Vegetation, wir sahen in der Ferne schneebedeckte Berge und passierten weitere Inka-Ruinen, die an diesem originären Inka-Pfad gelegen sind.

Ich erinnere mich, dass wir eine Nacht in einer Höhle schliefen, die weiteren in unseren kleinen Zelten, wobei wir eines morgens aufwachten und es sogar geschneit hatte, die Nächte waren eiskalt aber die Müdigkeit und Erschöpfung von den kräftezehrenden Anstiegen v.a. in diesen Höhen ließen uns problemlos und tief schliefen.

Ich war dann im Jahre 2004 ein weiteres Mal in Cusco und auch in Machu Picchu, dieses Mal erfolgte jedoch meine Anreise nur per Touristenzug, sehr angenehm, schnell und alles war total anders als damals.

HEUTE (seit 2001) kann der Inka-Pfad nur noch im Zuge einer geführten Wanderung begangen werden und er ist sehr oft ausgebucht. Alles ist organisiert, es gibt Campingbereiche, ja sogar Duschen, Toiletten, Betten und auch für Verpflegung ist gesorgt. Eine Limitierung der Personen auf 500 per Tag, die zum Inka-Pfad aufbrechen wollen, hilft den Wanderweg zu erhalten, Müll zu vermeiden und somit die Natur zu schützen. Eine frühzeitige Buchung ist sehr ratsam.

Aber nach wie vor ist es absolut faszinierend, diesen mystischen Ort zu besuchen und sich seiner magischen Anziehungskraft  und Geschichte hinzugeben und in diese Welt der Inkas einzutauchen. Damals und Heute.

Anmerkung: Leider fand ich nur noch eines meiner Fotos von Machu Picchu, glüclicherweise konnten jedoch Freunde aus England mit Fotos aushelfen, Danke hierfür…!!!

Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

BRITAIN

THEN and NOW – the Inca Trail in Peru

Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true
Um sonho tornado realidade/Ein Traum wird wahr /A dream becomes true

It was always my dream to cope with the Inca Trail, to hike in the Andes of Peru and  to arrive after 4 days as a reward above Machu Picchu and to be able to enjoy this wonderful view onto this Inca plant even before the arrival of the train from Cusco which should then discharge hundreds of tourists.

We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html
We get this map from: http://peru.de/trekking/inka-trail/inka-trail.html

It was in 1980 when we started in Cusco, we had small tents with us, sleeping bags, warm clothes, good shoes and, of course, food for the whole tour. I felt fit, but would that really be enough for the 3 mountain passes, which had to be overcome (4,200 m, 4,000 m, 3,700 m) and the total of 44 km long very varied but also hard to be completed walking route.

At KM 88 we left the train, in a chariot drawn by ropes rather dilapidated transport basket we crossed the Urubamba River, after a few hours then the last village and the last people we got to see for the next few days.

We marched through canyons with tropical vegetation, we saw in the distance snow-capped mountains and passed more Inca ruins which are located at this original Inca Trail.

I remember that we slept one night in a cave, the others in our small tents, where we woke up one morning on a mountain pass and it had even snowed, the nights were freezing but the tiredness and fatigue from the grueling climbs at this altitude let us easily and deeply sleep.

I was then in 2004 one more time in Cusco and also in Machu Picchu, this time my arrival done only by tourist train, very comfortable, fast and everything was totally different then.

TODAY (since 2001), the Inca Trail is committed only during a guided walk and it is very often booked out. Everything is organized, there are camping areas, and even showers, toilets, beds and also  catering is provided. A limitation of persons to 500 per day making the Inca Trail help to maintain the trail to avoid waste and thus to protect nature. Early booking is highly recommended.

But still it is absolutely fascinating, this mystical place to visit and indulge this magical aura and history and to imagine the world of the Incas. Then and Now.

Note: Unfortunately, I found only one of my photos of Machu Picchu, but by luck friends  from England could help out with photos, thank you very much for this…!!!

Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Casas, artisticamente construídos sem argamassa, altas acima do vale /Häuser, kunstvoll ohne Mörtel gebaut, hoch über dem Tal/Houses, artfully constructed without any mortar, high above the valley
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Cada pedra tem que ser correta positionada /Jeder Stein muß genau sitzen /Each stone has to be correctly positioned
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Muitos terraços e muitos turistas/Viele Terrassen und viele Touristen/Many terraces and many tourists
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Terraços íngremes/Steile Terrassen/Steep terraces
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Olhe bem para o rio Urubamba / Blick tief hinunter auf den Fluß Urubamba / Look deep down at the river Urubamba
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Casa e nuvens nas encostas das montanhas / Haus und Wolken an den Berghängen / House and clouds on the mountain slopes
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

 

 

O Maine/USA, nosso estado irmão/Maine / USA, our partnership state/Maine / USA, unser Bundeslandpartnerschafts-Staat

bandeiradobrasil

O Maine/USA, nosso estado irmão

DSC03196 (1)

Texto e fotos: Marilia Sá de Paula, natalense, aposentada.

Fui ao Maine/USA, pela primeira vez em 1998, e cai de paixão, de lá para cá tem acontecido visitas sistemáticas a convite de amigos nascidos no estado, que se tornaram minha segunda família.

O Maine/USA é estado irmão do Rio Grande do Norte, no Programa Partners Of the Americas. (http://me-rnpartners.org/ e http://www.partners.net/). Companheiros das Americas,  iniciado em 1967, no período do presidente Kennedy, derivado do programa Aliança para o Progresso, com as características de ser uma organização sem fins lucrativos, independente, não-partidária. É uma organização voluntária, privada, composta por cidadãos sem interferência de organizações governamentais.

Num reencontro profissional com uma amiga americana, Catherine Lee, participante do intercâmbio em Natal, na década de 70, tive a oportunidade de viver 40 dias na cidade de Portland/ME, a maior cidade do estado, dedicados ao estudo da língua inglesa. Mesmo na imersão, percebi os encantos da região. De lá pra cá foram várias idas. Recomendo a todos que gostam de viajar e conhecer lugares especiais, a programarem uma visita ao estado do Maine/EUA. Visitem o site http://visitmaine.com e tenham uma ideia do que a região proporciona.

O Maine é um estado na New England, nos Estados Unidos, faz fronteira com New Hampshire para o oeste, com o Oceano Atlântico, a leste, com o Canadá, ao leste e norte. É conhecido por seu litoral irregular, rochoso, montanhas baixas, interior densamente florestado e vias navegáveis pitorescas. Uma maravilha para quem aprecia esportes e turismo ao ar livre. Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas.

maine mapa
http://www.geoatlas.com/en/maps/us-states-7/maine-

O estado desfruta de uma excelente culinária, baseada em frutos do mar, com destaque para a lagosta e o salmão, sendo eles grandes produtores. Os Blueberrys e morangos configuram-se como símbolos do estado, tendo os seus mais variados usos devido a sua riqueza nutricional.

Gosta de plantas e flores? Visite o Coastal Maine Botanics Gardens http://www.mainegardens.org/, localizado em Boothbay.

Destaque também para o Acadia National Park, único parque nacional na Nova Inglaterra, localizado na ilha de Mount Desert, com a simpática cidade de Bar Harbor. Acadia nos encanta pelos seus diversos lagos de agua doce a poucos quilômetros do mar. Um dia em Acadia é pouco para os amantes da natureza, pelas diversas atividades que oferece: trilhas para caminhadas, estradas perfeitas para bicicletas, fiordes e ilhas para serem exploradas de caiaque.

Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas/ About 83% of the state territory is covered by forests/ Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.
Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas/ About 83% of the state territory is covered by forests/ Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Jardim Botânico Maine Costal/Maine Costal Botanic Gardens/Maine Costal Botanischer Garten
Jardim Botânico Maine Costal/Maine Costal Botanic Gardens/Maine Costal Botanischer Garten
Região costeira e seus faróis. York/ME/Coastal region and lighthouse/York / ME Küstenregion und Leuchtturm. York /ME/
Região costeira e seus faróis. York/ME/Coastal region and lighthouse/York / ME
Küstenregion und Leuchtturm. York /ME/
Culinária baseada em frutos do mar/The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood/Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche
Culinária baseada em frutos do mar/The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood/Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche

BRITAIN

Maine / USA, our partnership state

DSC03196 (1)

Text and photos: Marília Sá, natalense, retired

I went to Maine / USA, for the first time in 1998 and love it since. Since then took place systematic visits through invitations of friends born in the state there, who have become my second family.

The Maine State in USA is state brother of Rio Grande do Norte, Partners of the Americas program. (http://www.me-rnpartners.org/ and http://www.partners.net/). Partners of the Americas began in 1967 under President Kennedy derived from the Alliance for Progress program with the characteristics of being a non-profit, independent, non-political programme. It is a voluntary, private organization composed of citizens without interference from government.

A professional meeting with an American friend, Catherine Lee, exchange participant in Natal in the 70ths, gave me the opportunity to live 40 days in the city of Portland / ME, the state’s largest city to  study English. Even studying I could enjoy the charm of the region. Since then I did several visits. I recommend it to everyone who likes to travel and visit special places to plan a visit to the state of Maine/USA. Visit the site http://visitmaine.com  and get an idea of what the region offers.

Maine is a state in the region of New England in the United States bordering New Hampshire to the West, the Atlantic Ocean to the East, with Canada to the East and North. It is known for its rugged coastline, rocky, low mountains, in the interior densely forested and picturesque waterways. A wonder for those who enjoy sports and outdoor tourism. About 83% of the state territory is covered by forests.

maine mapa
http://www.geoatlas.com/en/maps/us-states-7/maine-

The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood, especially lobster and salmon, they are major producers. The Blueberrys and strawberries appear as status symbols and find various usage due to its nutritional value.

You like plants and flowers? Visit the Coastal Maine Botanical Gardens http://www.mainegardens.org/  located in Boothbay.

Highlights also include the Acadia National Park, the only National Park in New England, located on the island of Mount Desert with the friendly town of Bar Harbor. Acadia enchants us by its many freshwater lakes a few kilometers away from the sea. A day in Acadia is just for lovers of nature offering various activities: hiking trails, perfect roads for bicycles, fjords and islands to be explored by kayak.

Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas/ About 83% of the state territory is covered by forests/ Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.
Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas/ About 83% of the state territory is covered by forests/ Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Jardim Botânico Maine Costal/Maine Costal Botanic Gardens/Maine Costal Botanischer Garten
Jardim Botânico Maine Costal/Maine Costal Botanic Gardens/Maine Costal Botanischer Garten
Região costeira e seus faróis. York/ME/Coastal region and lighthouse/York / ME Küstenregion und Leuchtturm. York /ME/
Região costeira e seus faróis. York/ME/Coastal region and lighthouse/York / ME
Küstenregion und Leuchtturm. York /ME/
Culinária baseada em frutos do mar/The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood/Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche
Culinária baseada em frutos do mar/The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood/Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche

bandeiradaalemanha

Maine / USA, unser Bundeslandpartnerschafts-Staat

DSC03196 (1)

Text und fotos: Marília Sá de Paula, natalense,  im Ruhestand

Ich reiste zum ersten Mal im Jahr 1998 nach Maine / USA und liebte es sofort. Seitdem finden systematische Besuche auf Einladung von Freunden dort geboren statt, sie sind meine zweite Familie geworden.

Maine / USA ist das Partnerschafts-Bundesland von Rio Grande do Norte, Partner des Americas Programm. ( Http://me-rnpartners.org/ und http://www.partners.net/ ). Das Partner of the Americas Programm  wurde 1967 unter Präsident Kennedy begonnen, es ist gemeinnützig, unabhängig, überparteilich. Es ist eine freiwillige, private Organisation, bestehend aus Bürgern ohne jegliche Einmischung der Regierung.

Eine offizielles Treffen mit einem amerikanischen Freund, Catherine Lee, Austauschteilnehmer in Natal in den 70er Jahren ergab für mich  die Gelegenheit, 40 Tage in der Stadt Portland, die größte Stadt des Staates, zu leben und die englische Sprache zu studieren. Schon beim Studienprogramm dort erkannte ich den Charme der Region. Seitdem gab es mehrere Besuche. Ich kann es jedem nur empfehlen, der gerne besondere Orte bereisen und besuchen möchte, eine Reise nach Maine / USA zu planen. Besuchen Sie die Website http://visitmaine.com  und sie bekommen eine Vorstellung davon, was die Region so zu bieten hat.

Maine ist ein Staat in der Region New England in den USA mit der Grenze nach New Hampshire im Westen, den Atlantischen Ozean im Osten, mit Kanada im Osten und Norden. Es ist bekannt für seine zerklüftete Küste, felsig, niedrige Berge, dicht bewaldet im Inneren und malerischen Wasserstraßen. Attraktiv für diejenigen, die Sport und Outdoor-Tourismus  genießen wollen. Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.

maine mapa
http://www.geoatlas.com/en/maps/us-states-7/maine-

Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche, mit Fisch und Meeresfrüchten, insbesondere Hummer und Lachs sind wichtige Produzenten. Die Blaubeeren und Erdbeeren sind als Statussymbole bekannt aufgrund verschiedenster Anwendungen und wegen ihres Nährwertes.

Sie lieben Pflanzen und Blumen? Dann besuchen Sie den Coastal Maine Botanischen Garten http://www.mainegardens.org/, er befindet sich in Boothbay.

Ein Höhepunkt ist auch der Acadia-Nationalpark, der einzige Nationalpark in New England befindet sich auf der Insel Mount Desert mit der freundlichen Stadt Bar Harbor. Acadia verzaubert uns durch seine vielen Süßwasserseen nur wenige Kilometer vom Meer entfernt. Ein Tag in Acadia für Liebhaber der Natur bietet folgende Aktivitäten: Wanderwege, perfekte Straßen für Fahrräder, Fjorde und Inseln die dazu einladen, mit dem Kajak erkundet zu werden.

Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas/ About 83% of the state territory is covered by forests/ Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.
Cerca de 83% do território do estado é coberto por florestas/ About 83% of the state territory is covered by forests/ Über 83% des Staatsgebiets ist mit Wald bedeckt.
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Vias navegáveis pitorescas/ Picturesque waterways/Malerischen Wasserstraßen
Jardim Botânico Maine Costal/Maine Costal Botanic Gardens/Maine Costal Botanischer Garten
Jardim Botânico Maine Costal/Maine Costal Botanic Gardens/Maine Costal Botanischer Garten
Região costeira e seus faróis. York/ME/Coastal region and lighthouse/York / ME Küstenregion und Leuchtturm. York /ME/
Região costeira e seus faróis. York/ME/Coastal region and lighthouse/York / ME
Küstenregion und Leuchtturm. York /ME/
Culinária baseada em frutos do mar/The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood/Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche
Culinária baseada em frutos do mar/The state enjoys an excellent cuisine, based on seafood/Der Staat verfügt über eine ausgezeichnete Küche

 

 

 

Buenos Aires, uma charmosa senhora de idade

bandeiradobrasil

Buenos Aires, uma charmosa senhora de idade

Fazia muito tempo que Erich e eu visitamos Buenos Aires. Somente me lembrava da Av. 9 de Julho com seu imponente Obelisco, a Casa Rosada e nada mais. Aliás, criei uma regra que diz o seguinte: se você visitou um lugar e já faz 10 anos, então você já pode retornar a esse lugar porque a viagem já perdeu a validade.  Para relembrar os principais pontos turísticos de Buenos Aires, usamos o ônibus tipo “Hop on Hop off,” é  uma forma interessante de visitar os principais pontos turísticos de uma cidade. Sempre fazemos isso no primeiro dia de uma viagem.

IMG_6025 blog wm
Ônibus de turismo de Buenos Aires
O Obelisco da Av. 9 de Julho
O Obelisco da Av. 9 de Julho
Quase todo turista gosta de ter uma foto em frente a Casa Rosada
Quase todo turista gosta de ter uma foto em frente a Casa Rosada

Buenos Aires, a velha senhora, continua com um charme especial. Para muitos, Buenos Aires é a cidade com traços europeus da América do Sul. É um destino próximo ao Brasil e os brasileiros são sempre bem recebidos por lá. A rivalidade entre Brasil e Argentina só existe no futebol. Fora isso, os “hermanos” recebem bem os brasileiros.

O centro da cidade, com a Rua Florida, com seus edifícios antigos, alguns bem especiais como o edifício da Galeria Pacífico (famoso centro comercial), da Galeria Güemes com seu mirante, a tradicional e esplêndida livraria Ateneo são exemplares arquitetônicos elegantes e que vale a pena a visita. Sou suspeita para comentar sobre livrarias, pois, faço parte daquele grupo de pessoas que adoram visitar livrarias.

IMG_6001 blog wm
Rua Florida
IMG_5999 blog wm
Teto da Galeria Pacífico
Vista do mirante da Galeria Güemes
Vista do mirante da Galeria Güemes
IMG_6006 blog wm
Livraria Ateneo

Buenos Aires é uma cidade que tem várias facetas. Tem o lado antigo tradicional, mas tem também os bairros modernos como Puerto Madeiro com seus altos edifícios de linhas arrojadas. A cidade surpreende com a mistura do tradicional com o moderno.

IMG_5892 blog wm
Puerto Madeiro

Um lugar agradável, que me encantou, foi o bairro de Santelmo, tranquilo, com praças embelezadas por frondosas árvores onde se pode ver um show de tango ao ar livre enquanto você se delicia com um café ou uma cerveja bem gelada quando é verão.

Buenos Aires é também uma cidade vibrante, como o Bairro do Retiro, com Terminal Rodoviário, Ferroviário. São muitos os transeuntes nessa área.

Há também os passeios tradicionais para o turista, que quem já foi, sempre vale a pena retornar como é o caso de Caminito (rua considerada “museu” localizada no bairro La Boca), que concentra casas coloridas, com lojinhas e restaurantes cheios de turistas e de vida.

Caminito
Edificação colorida no Caminito
Varanda colorida no Caminito
Varanda colorida no Caminito

Outro passeio agradável é visitar o Cemitério da Recoleta onde estão os túmulos de personalidades argentinas como o de Evita Perón, ainda muito visitado por todos.

IMG_6125 blog wm
Igreja da Recoleta

Buenos Aires, é uma cidade para você voltar várias vezes e cada vez descobrir um pouco mais. Eu, por exemplo, não visitei a área de Palermo (composta por Palermo Chico, Palermo Hollywood, Bosques de Palermo e  Palermo Soho), muito famosa pelos restaurantes e bares.

Se quiser conhecer mais sobre Buenos Aires, clique aqui.

bandeiradaalemanha

Buenos Aires, eine reizende alte Dame

Für lange Zeit waren Erich und ich nicht mehr in Buenos Aires. Ich erinnere mich nur an die Avenida. 9. Juli mit ihrem imposanten Obelisken und die Casa Rosada. In der Tat habe ich eine Regel, die folgendes  besagt: wenn Sie einen Ort besucht haben und das ist nun schon 10 Jahre her, so ist es an der Zeit, dass man nun an diesen Ort zurückkehren sollte, weil quasi das Haltbarkeitsdatum für diese Reise bereits abgelaufen ist. Um die wichtigsten Sehenswürdigkeiten von Buenos Aires zu sehen, können Sie u.a. den “Hop on Hop off” Bus verwenden, es ist eine interessante Art und Weise, um an die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt zu gelangen. Wir tun dies immer am ersten Tag unserer Reisen.

IMG_6025 blog wm
Sightseeing Bus
O Obelisco da Av. 9 de Julho
Der Obelisk auf der Avenida 9. Juli
Quase todo turista gosta de ter uma foto em frente a Casa Rosada
Fast jeder Tourist will von sich, ein Foto vor der Casa Rosada haben

Buenos Aires, die alte Dame, versprüht  einen ganz besonderen Charme. Für viele ist Buenos Aires die Stadt mit den meisten europäischen Merkmalen in Südamerika. Es ist ein Reiseziel Brasilien sehr nahe und die Brasilianer sind immer gut aufgenommen. Die Rivalität zwischen Brasilien und Argentinien gibt es nur im Fußball, ansonsten sind wir wie Brüder…!!

Das Stadtzentrum mit der Straße Florida zeigt alte Gebäuden, einige besondere darunter wie das Gebäude von Pacific Gallery (berühmtes Einkaufszentrum), die Guemes-Galerie mit seinem Pavillon, die traditionelle und prächtige Buchhandlung Ateneo sind elegante und beispielhafte Architektur und einen Besuch wert. Ich gehöre zu der Gruppe von Menschen, die es lieben Buchhandlungen zu besuchen.

IMG_6001 blog wm
Florida Straße
IMG_5999 blog wm
Die Decke der Pacific Gallery
Vista do mirante da Galeria Güemes
Die Belvedere Aussicht von der Guemes Galerie
IMG_6006 blog wm
Ateneo Buchhandlung

Buenos Aires ist eine Stadt mit vielen Facetten hat. Es hat die traditionelle, alte Seite aber auch die modernen Viertel wie Puerto Madero mit seinen hohen Gebäuden geprägt von starken architektonischen Linien. Die Stadt überrascht mit dem Mix aus Tradition und Moderne.

IMG_5892 blog wm
Puerto Madeiro

Ein Ort, der mich faszinierte, war das schöne St. Elmo Viertel, ruhig, mit Plätzen voller schattiger Bäume, wo Sie im Freien eine Tango-Show sehen können während Sie sich eines Kaffees oder eines kühlen Bieres erfreuen v.a. im Sommer.

Buenos Aires ist auch eine sehr lebendige Stadt wie z.B. das Retiro Viertel mit Bussen, Zügen und sehr viele Passanten.

Es gibt traditionelle Touren für Touristen in die Vergangenheit  wie es z.B. im Fall von Caminito ist (ein „Straßen-Museum”, das sich im La Boca Viertel befindet), mit seinen farbenfreudigen Häusern, Geschäften und Restaurants voller Touristen und Leben.

Caminito
Farbige Häuser in der Caminito
Varanda colorida no Caminito
Varanda colorida no Caminito

Ein weiterer angenehmer Spaziergang ist der Friedhof von Recoleta, wo die Gräber argentinischen Persönlichkeiten wie z.B. das der Evita Peron immer noch von vielen Menschen besucht werden.

IMG_6125 blog wm
Recoleta Kirche

Buenos Aires ist immer wieder einen Besuch wert,  das nächste Mal möchte ich gerne die Gegend von Palermo (bestehend aus Palermo Chico, Palermo Hollywood, Palermo Soho und Palermo Woods) besuchen, sehr berühmt für seine Restaurants und Bars.

Wenn Sie mehr über Buenos Aires wissen wollen, klicken Sie hier.

BRITAIN

Buenos Aires, a charming old lady

For a long time ago Erich and I visited Buenos Aires. I only  remember the 9th July Avenue with its impressive Obelisk, the Casa Rosada and nothing else. In fact I created a rule for me that says the following: If you visited a place and it’s been 10 years ago, so you can now return to this place because that trip already has expired. To remember the main sights of Buenos Aires use the bus  “Hop on Hop off,” it is an interesting way to visit the main sights of a city. We always do it on the first day of a trip.

IMG_6025 blog wm
Sightseeing Bus
O Obelisco da Av. 9 de Julho
The Obelisk on Av.July 9
Quase todo turista gosta de ter uma foto em frente a Casa Rosada
Almost every tourist likes to have a picture in front of the Casa Rosada

Buenos Aires, the old lady, continues with a special charm. For many people Buenos Aires is the most  European City in South America. It is a destination close to Brazil and the Brazilians are always well received there. The rivalry between Brazil and Argentina only exists in football, beside this our “brothers” receive the Brazilians very well.

The city center is the Florida Street with its old buildings, some very special like the building of Pacific Gallery (famous shopping center), the Guemes Gallery with its gazebo and the traditional and splendid bookstore Ateneo, these are elegant architectural exemples and worthfile to visit. I like to comment on bookstores, because I am part of that group of people who loves visiting bookstores.

IMG_6001 blog wm
Florida Street
IMG_5999 blog wm
The Pacific Gallery Ceiling
Vista do mirante da Galeria Güemes
BelvedereviewofGuemesGallery
IMG_6006 blog wm
Ateneo bookstore

Buenos Aires is a city that has several facets. It has the traditional old side, but also  modern neighborhoods like Puerto Madero with its tall buildings of bold lines. The city surprises with mixing the traditional with the modern.

IMG_5892 blog wm
Puerto Madeiro

A nice place that fascinated me was the St. Elmo neighborhood, quiet with squares embellished by shady trees where you can see a tango show outdoors while you delight with a coffee or a cold beer when it’s summer.

Buenos Aires is also a vibrant city such as the Retiro neighborhood with buses, trains and many passers-by in the all area.

There are also traditional tours for tourists  like the case of Caminito (considered a street “museum” located in the La Boca neighborhood), which concentrates many colorful houses with many shops and restaurants full of tourists and life.

Caminito
Colored building in Caminito
Varanda colorida no Caminito
Colorful balcony in Caminito

Another pleasant walk is to visit the Recoleta Cemetery where the graves of Argentine personalities like Evita Peron still is visited by everyone.

IMG_6125 blog wm
Recoleta church

Buenos Aires is a city for you to come back several times and each time to find out a little more. I did not visit the area of Palermo yet (composed of Palermo Chico, Palermo Hollywood, Palermo Soho and Palermo Woods), very famous for restaurants and bars.

If you want to know more about Buenos Aires, click here.

 

 

Ilhas Falkland, terra dos pinguins

bandeiradobrasil

Ilhas Falkland, terra de pinguins

As Ilhas Falkland consiste em um grupo compacto de 778 ilhas situadas a 400 milhas do extremo sudeste da América do Sul. As principais ilhas são a Ilha Falkland do Leste e a do Oeste. Elas são lembradas mundialmente devido a Guerra das Malvinas (são chamadas assim pela Argentina) em 1982.

Localização das Ilhas Falkland em relação ao continente americano
Localização das Ilhas Falkland em relação ao continente americano
Mapa das Ilhas Falklands
Ilhas Falklands

A primeira imagem que tive das Ilhas Falkland foi de uma paisagem cinzenta com casas de madeira com telhados coloridos. Senti uma grata surpresa ao encontrar uma pequena cidade limpa e organizada. Port Stanley é a capital da ilha e possui quase 3000 habitantes. Tem um governador e é controlada pelo Reino Unido. Quando você visita o lugar, se tem a impressão que se está em uma pequena cidade do interior do Reino Unido, com suas habitações típicas, cabine telefônica vermelha (como em Londres) e até mesmos com os famosos “pubs” (bares) ingleses.

Residência do Governador
Casas típicas britânicas

As principais atrações turísticas das ilhas são os atrativos naturais, pode-se observar a fauna silvestre e fazer belas caminhadas onde se aprecia paisagens deslumbrantes como a Baía do Surf, a colônia de pinguins (somente no verão) na Baía dos Ciganos. Por falar em pinguim, a palavra está presente de forma acentuada na vida dos nativos, tem até um jornal chamado “Penguin News”.

A beleza da flora local
A beleza da flora local
Baía dos Ciganos
Baía dos Ciganos
Erich na frente do Jornal Penguin News em Port Stanley
Erich na frente do Jornal Penguin News em Port Stanley

Mas, voltando aos atrativos da ilha e continuando com o assunto pinguim, alguns dos lugares onde você pode ver os mesmos: Bluff Cove Lagoon, Volunteer Point (ambos na East Falkland),Rockhopper são lugares onde você pode ver diferente tipos de pinguins. Nas Ilhas Falkland é possível ver, na época apropriada, os pinguins das espécies King, Gentoo, Rockhopper, Magellanic, Macaroni.

Pinguim
Pinguim

Os principais atrativos em Port Stanley são:  Igreja Cristã e o Arco de Osso da Baleia, o Museu de História Dockyard, onde existem relíquias marítimas. A área do porto é a parte onde se encontra lojinhas, cafés, bares e restaurantes. Nas Ilhas Falkland é possível se pescar salmão e truta. Há também campos de golfe. Além disso, há uma maratona no mês de março, jogos nos campos  de golfe, pesca de salmão e truta.

Fiz uma caminhada onde foi possível observar uma vegetação diferente, com caminhos floridos (era verão) e ladeados por belos cenários, além de observar ninhos com pinguins recém-nascidos.

Trilha da Ilha Falkland Leste
Trilha da Ilha Falkland Leste

Quem pensa em visitar as Falklands deve levar roupas que protejam do vento, mesmo no verão, senti necessidade disso.

Para se chegar nas Ilhas vindo da América do Sul, é necessário voar de Santiago com escala em Puntarenas, no Chile. O voo demora 6 horas e é operado pela Lan Chile.

bandeiradaalemanha

Falkland-Inseln, Land der Pinguine

Die Falkland-Inseln bestehen aus einer kompakten Gruppe von 778 Inseln 400 Meilen südöstlich von der Spitze Südamerikas gelegen. Die Hauptinseln sind die Inseln Ost-Falkland und West-Falkland. Sie sind weltweit wegen des Falkland-Krieges im Jahr 1982 bekannt (Guerra das Malvinas so von Argentinien genannt).

Localização das Ilhas Falkland em relação ao continente americano
Lage der Falkland-Inseln
Mapa das Ilhas Falklands
Lage der Falkland-Inseln

Das erste Bild, das ich von den Falklandinseln hatte, war eine graue Landschaft mit Holzhäusern mit bunten Dächern. Ich empfand es als eine angenehme Überraschung, eine kleine, saubere und organisierte Stadt vorzufinden. Port Stanley ist die Hauptstadt der Insel mit fast 3.000 Einwohnern. Es gibt einen Gouverneur und ist vom Vereinigten Englischen Königreich kontrolliert. Wenn Sie den Ort zu besuchen, haben Sie den Eindruck, dass Sie sich in einem kleinen Ort in Großbritannien befinden mit seinen typischen Häusern, den roten Telefonzellen und sogar auch den berühmt-typischen “Pubs”.

Residência do Governador
Typisch britische Häuser

Die wichtigsten touristischen Attraktionen der Inseln sind die Attraktionen der Natur, Sie können Wildtiere beobachten und schöne ausgedehnte Spaziergänge machen mit atemberaubender Landschaft wie z.B. die Bucht „Baia de Surf“, einer Pinguinkolonie (nur im Sommer) oder die Bucht “Baía dos Ciganos“. Apropos Pinguin, das Wort ist allseits präsent im Leben der Einheimischen, z.B. gibt es die Zeitung namens “Penguin News”.

A beleza da flora local
Die Schönheit der lokalen Flora
Baía dos Ciganos
Bay of Gypsies
Erich na frente do Jornal Penguin News em Port Stanley
Erich vor der Zeitung Penguin News in Port Stanley

Aber zurück zu den Attraktionen der Insel und  weiteren Infos zum Thema Pinguin: Bluff Cove Lagoon, Volunteer Point (beide in Ostfalkland), sind Orte, wo man verschiedene Arten von Pinguinen beobachten kann. Auf den Falkland-Inseln können Sie zu gegebener Zeit, die Pinguine der Spezie  King, Gentoo, Rockhopper, Magellanic, Macaroni observieren.

Pinguim
Pinguin

Zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten in Port Stanley zählen: die Kirche Christian Church und der Wal-Knochen-Bogen und das Dockyard History Museum mit maritimen Reliquien. Der Hafen ist der Bereich mit Geschäften, Cafés, Bars und Restaurants. Auf den Falklandinseln ist es möglich, Lachse und Forellen zu angeln. Es gibt auch Golfplätze. Außerdem gibt es im März einen Marathon und Spiele auf den Golfplätzen.

Auf unserem langen Spaziergang war es möglich eine für uns ganz andere Vegetation zu beobachten, Pfade in voller Blüte (es war Sommer) flankiert von einer wunderschönen Landschaft, zusätzlich konnten wir Nester mit neugeborenen Pinguinen beobachten.

Trilha da Ilha Falkland Leste
Insel Ostfalkland – Wanderweg

Jeder, der daran denkt, die Falkland-Inseln zu besuchen, sollte Kleidung mitbringen, die vor dem allgegenwärtigen Wind schützt, auch im Sommer!!

Die Inseln von Südamerika aus  erreichen Sie von Santiago aus mit Zwischenstop in Puntarenas, Chile. Dieser Flug von Lan Chile dauert 6 Stunden.

BRITAIN

Falkland Islands, a land of penguins

The Falkland Islands consists of a compact group of 778 islands located 400 miles southeast of the tip of South America. The main islands are East Falkland Island and the West Falkland Island. They are remembered worldwide due to the Falklands War in 1982 (also called Guerra das Malvinas by Argentina).

Localização das Ilhas Falkland em relação ao continente americano
Location of the Falkland Islands
Ilhas Falkland
Map of Falkland Islands

The first image I had of the Falkland Islands was a gray landscape with wooden houses with colorful roofs. I felt a pleasant surprise to find a small clean and organized city. Port Stanley is the capital of the island and has almost 3000 inhabitants. It has a governor and is controlled by the United Kingdom. When you visit the place you have the impression that you’re in a small town in the UK, with its typical houses, red telephone booth and even with the famous typical “pubs”.

Residência do Governador
Typical British houses

The main tourist attractions of the islands are the natural ones, you can observe wildlife and make beautiful walks where you enjoy breathtaking scenery as the „Bay of Surf“, the penguin colony (in summer only) and the Bay „Baía dos Ciganos“. Speaking about penguin, the word is strongly present in the life of the natives, even has a newspaper called “Penguin News”.

A beleza da flora local
The beauty of the local flora
Baía dos Ciganos
Bay “Baía dos Ciganos”
Erich na frente do Jornal Penguin News em Port Stanley
Erich in front of the office of the newspaper „Penguin News“ in Port Stanley

But back to the attractions of the island and continuing with the Penguin subject, some of the places where you can see them: Bluff Cove Lagoon, Volunteer Point (both in East Falkland) and Rockhopper are places where you can observe different types of penguins. On the Falkland Islands you can see at the appropriate time the penguins of the species  King, Gentoo, Rockhopper, Magellanic, Macaroni.

Pinguim
Penguin

The main attractions in Port Stanley are: Christian Church and the Whale Bone Arch and the Dockyard History Museum, where there are maritime relics. The harbor area is the part with shops, cafes, bars and restaurants. on the Falkland Islands it is possible to fish for salmon and trout. There are also golf courses. Also, there is a marathon in March and games on the golf courses.

I took a walk where and it was possible to observe a very different vegetation with flowering paths (it was summer), all flanked by beautiful scenery, in addition it was possible to observe nests with newborn penguins.

Trilha da Ilha Falkland Leste
East Falkland Island Trail

Anyone thinking of visiting the Falklands should take clothes to protect from the wind, even in the summer, you need that.

To reach the islands from South America, it is necessary to fly from Santiago with stopover in Puntarenas, Chile. The flight takes 6 hours and is operated by Lan Chile.

 

 

11 DICAS PARA A SUA PRIMEIRA VIAGEM INTERNACIONAL

11  DICAS PARA A SUA PRIMEIRA VIAGEM INTERNACIONAL

Como vocês sabem, o propósito desse blog é compartilhar experiências de viagens, apresentando impressões dos lugares que Erich, eu e nossos convidados visitamos.

Hoje, resolvi escrever um texto diferente, vou tratar sobre dicas para a sua primeira viagem internacional, pode ser um destino aqui da América do Sul ou quem sabe, do outro lado do Oceano Atlântico para se deliciar com as belezas do velho continente (é importante dizer que o Brasil tem paisagens incríveis, veja nosso 66 x Brasil, estamos considerando que você já conhece um pouco das maravilhas brasileiras).

Eu tenho observado que alguns amigos e amigas, nunca fizeram uma viagem internacional.  Essas pessoas não viajaram até agora porque não tiveram tempo, dinheiro, ficaram receosas de se aventurar por outras terras, não tiveram interesse ou até mesmo devido à dificuldade do idioma e assim, se acomodaram. Amigo(a)s, conhecer outros lugares torna seu horizonte maior, o aprendizado que se faz quando se viaja é imenso, se adquire informações sobre geografia, história, sociologia, dentre outras disciplinas, falando francamente, amplia sua visão global. Por isso, para quem se interessa em conhecer mais sobre este belo e maravilhoso mundo, vale muito a pena viajar.

Enumerei abaixo algumas dicas para você considerar quando estiver pensando em planejar sua viagem:

  1. Procure uma agência de viagem e veja quais são as excursões (e respectivos preços) oferecidas por ela. Você pode pesquisar em sites de agências de viagens na Internet para começar. Quando você tiver uma ideia mais clara, então procure uma agência de sua cidade e que você tenha referências (talvez você conheça alguém que já usou os serviços de uma agência de viagens e ficou satisfeito com o serviço);
  2. Se não gosta de excursão, pense em viajar com um ou mais amigos, porém, a outra ou outras pessoas devem ter alguma experiência de viagens internacionais;
  3. Considere a possibilidade de usar trens para se locomover na Europa, são confortáveis e transportam você até o centro da cidade, na maioria dos casos. Você pode inclusive, comprar os tickets pela Internet.
  4. Para começar, eu sugeriria uma viagem curta, entre 14 a 18dias;
  5. Se for viajar em uma excursão, evite aquelas excursões longas, de mais de vinte dias e que inclui muitos países. No final da viagem, você já esqueceu o que visitou no primeiro dia;
  6. Pesquise antecipadamente sobre o destino a ser visitado, não espere obter informações somente quando estiver viajando, leia antes, a viagem se torna mais proveitosa. Hoje em dia a Internet facilita muito as pesquisas;
  7. Estude sua disponibilidade financeira e faça apenas o que cabe no bolso. Você precisa se planejar. Se pensa em viajar para a Europa, comece a comprar euros antecipadamente, um pouquinho a cada mês. É só ir numa casa de câmbio.
  8. Verifique se há necessidade de tomar alguma vacina e obter vistos para entrar nos países. Se você for viajar em uma excursão, a agência de viagens vai lhe advertir sobre isso;
  9. Outro ponto importante a se considerar é a época do ano. No período de alta estação turística os preços são mais caros, porém o clima, em alguns casos, é mais agradável, não chove, por exemplo;
  10. Esteja aberto para novas emoções, novas experiências. Experimente uma comida típica, diferente, quem sabe beber uma bebida que você não conhece, tentar conversar com as pessoas do lugar, tentar dizer algumas palavras no idioma local, como “obrigado”, “bom dia”, isso tudo vai fazer sua viagem mais agradável e inesquecível;
  11. Conheça e respeite a cultura do país a ser visitado, seja sempre educado(a) e gentil, pois, boas maneiras, todo mundo reconhece, sente.

Depois que você fizer a primeira viagem internacional numa excursão ou com um amigo ou com um grupo de amigos, então você pode avaliar como quer continuar descobrindo o mundo, através de excursão ou de uma outra forma. Pense nisso, o mundo é belo e paisagens deslumbrantes esperam por você!

Paris, França
Paris, França
Dumpling, um tipo de bolinho servido no café da manhã em Pequim, China
Dumpling, um tipo de bolinho servido no café da manhã em Pequim, China
Mosteiro de Montserrat, próximo à cidade de Barcelona, Espanha
Mosteiro de Montserrat, próximo à cidade de Barcelona, Espanha
Bretzel, salsicha e fleiskäse, típica comida alemã
Bretzel, salsicha e fleiskäse, típica comida alemã
Praia na região de Algarve, Portugal
Praia na região de Algarve, Portugal

Cabo Horn, o ponto extremo da América do Sul

bandeiradobrasil

Cabo Horn, o ponto extremo da América do Sul

Localização do Cape Horn. Fonte: http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/capehorn.htm
Localização do Cape Horn. Fonte: http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/capehorn.htm

Antes de apresentar minhas impressões sobre o Cabo Horn, informo alguns dados geográficos sobre o mesmo. O Cabo Horn está localizado no Estreito de Drake (separa a América do Sul da Antártica), na extremidade do arquipélago chamado Terra do Fogo, na Ilha de Horn. Esse conjunto de ilhas é constituído pela Ilha Grande da Terra do Fogo e pelas ilhas menores. O lugar conhecido por Terra do Fogo pertence à Argentina e ao Chile. O Cabo Horn está localizado em solo chileno.

Antes de existir o Canal do Panamá (inaugurado em 1914), os navios que necessitavam ir do Oceano Atlântico para o Pacífico (e vice e versa) precisavam contornar a América do Sul e passavam, dessa forma, pelo Cabo Horn. Era uma travessia difícil devido à força do vento que sopra da direção oeste. Segundo relatos, aproximadamente 800 navios naufragaram nesse ponto, em torno de 10 000 pessoas morreram.

Erich e eu contornamos esse cabo em fevereiro de 2016. Começamos o contorno desse ponto por volta das 17 horas do dia 08/02/2016. O mar estava agitado, escuro, com ondas com espuma branca e o tal vento soprava forte, eu senti respingos de chuva.

Cape Horn9 Blog

Montanhas pedregosas observavam em silêncio nossa passagem. As mesmas montanhas que presenciaram tantos naufrágios. Depois de quase uma hora, avistamos, primeiro, um farol, da estação naval, a bandeira do Chile. Em seguida, escutei a voz do capitão do navio avisando que estávamos passando em frente ao Cabo Horn. Nesse ponto, estávamos a apenas cerca de 2,5 horas de avião da Antártica. Senti uma emoção forte e pensei naqueles que perderam suas vidas em busca de atravessar de um oceano para outro. Devido à nebulosidade, próximo ao mencionado farol, avistamos um ponto branco que sinalizava o ponto extremo da América do Sul.

Cape Horn3 Blog

Esse ponto branco que vimos, era parte de um monumento que existe no local, que abriga também uma base naval chilena e um museu. Há uma família que reside nesse lugar. Cada ano essa família é substituída por outra. Há passeios que conduzem turistas até a esse cabo, mas o desembarque dos mesmos depende das condições climáticas.

Cape Horn5 Blog

Não achei a paisagem deslumbrante. Porém, o cenário se encheu de beleza à medida que atravessávamos o Canal de Beagle, o Estreito de Magalhães*,onde pudemos montanhas com neve, baías, fiordes, glaciares, cachoeiras e fantásticos por do sol.

Hoje em dia, o Cabo Horn é o maior cemitério de navios do mundo. O vento forte continua lá, afinal a natureza é a mesma, mas os navios dos tempos atuais são regidos por uma sofisticada tecnologia e o Cabo Horn deixou de ser aquele lugar assombroso e se tornou uma atração turística.

* Nome dado em homenagem a Fernão de Magalhães, navegador português, ficou famoso por organizar a primeira viagem de circunavegação em torno da terra, no período entre 1519 – 1522. Ele foi o primeiro navegador europeu a atravessar essa passagem no ano de 1520.

bandeiradaalemanha

Kap-Horn, der südlichste Punkt von Südamerika

Localização do Cape Horn. Fonte: http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/capehorn.htm
Localização do Cape Horn. Fonte: http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/capehorn.htm

Kap-Horn, der südlichste Punkt von Südamerika

Kap Horn liegt auf Horn Island in der Drake Passage, die Südamerika von der Antarktis trennt, am Ende des Archipels Feuerland,. Diese Inselgruppe besteht aus der großen Insel Feuerland und kleineren Inseln. Der Ort bekannt als Feuerland gehört zu Argentinien und Chile. Kap Horn befindet sich auf chilenischem Terrain.

Bevor der Eröffnung des Panamakanales im Jahre 1914 mussten die Schiffe vom Atlantik zum Pazifik (und umgekehrt) Südamerika und somit das Kap Horn umrunden. Es war eine schwierige Reise wegen der starken Westwinde. Berichten zufolge wurden hier etwa 800 Schiffe und starben um die 10.000 Menschen.

Im Februar 2016 umschifften wir Kap Horn. Wir begannen die Umrisse dieses Ortes gegen 17 Uhr am  8. Februar zu erkennen, das Meer war rauh, dunkel, mit hohen Wellen und weißem Schaum, der Wind war sehr stark und der Regen prasselte auf uns ein.

Cape Horn9 Blog

Felsige Berge beobachteten unsere Passage in aller Stille. Die gleichen Berge, die viele Wracks sanken sahen. Nach fast einer Stunde sahen wir zuerst einen Leuchtturm, die Naval Station mit der chilenische Flagge. Dann hörte ich die Stimme des Kapitäns, dass wir gerade Kap Horn passieren würden, zu diesem Zeitpunkt etwa nur 2,5 Flugstunden von der Antarktis entfernt. Ich verspürte  darüber starke Emotionen und gedachte derjenigen, die ihr Leben  auf der Suche nach der Passage von einem Ozean zum anderen verloren hatten und hier ihr kaltes und nasses Grab fanden. Durch die Wolkendecke in der Nähe des Leuchtturms sahen wir den weißen Punkt, der den äußersten Punkt von Südamerika signalisierte.

Cape Horn3 Blog

Dieser weiße Punkt ist Teil eines Denkmales, das Kap ist aber auch chilenischer Marinestützpunkt und beherbergt ebenso ein Museum. An diesem Ort wohnt auch immer eine Familie, die jedes Jahr durch eine andere ersetzt wird. Es gibt Touren auf das Kap, aber die Anlandung ist schwierig und hängt immer stark vom Wetter ab.

Cape Horn5 Blog

Die Landschaft und das Wetter bei der Kapumrundung empfanden wir nicht als atemberaubend schön, allerdings änderte sich dann das Szenario  als wir später dann den Beagle-Kanal  und die Straße von Magellan* durchkreuzten, wo wir wilde, schöne Berglandschaften, Schnee, Buchten, Fjorde, Gletscher, Wasserfälle und grandiose Sonnenuntergänge beobachten konnten.

Heute gilt Kap Horn als der größte Schiffsfriedhof  der Welt. Der starke Wind ist immer noch der gleiche, die Natur ist die gleiche, aber die Schiffe und ihre moderne Techniken  haben Kap Horn zu einer Touristenattraktion werden lassen.

* Name zu Ehren von Ferdinand Magellan, portugiesische Seefahrer, der für die erste Weltumsegelung (1519 -1522) berühmt wurde. Er ist der erste europäische Seefahrer, der diese Passage im Jahr 1520 durchquerte.

BRITAIN

Cape Horn, the extreme point of South America

Localização do Cape Horn. Fonte: http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/capehorn.htm
Localização do Cape Horn. Fonte: http://www.worldatlas.com/aatlas/infopage/capehorn.htm

Before presenting my impressions of Cape Horn some geographic data on it. The Cape Horn is located in the Drake Passage (separates South America from Antarctica), at the end of the archipelago called Tierra del Fuego, on Horn Island. This group of islands consists of the Big Island of Tierra del Fuego and smaller islands. The region known as Tierra del Fuego belongs to Argentina and Chile. The Cape Horn is located on Chilean soil.

Before the Panama Canal (opened in 1914), vessels needed to go from the Atlantic Ocean to the Pacific (and vice versa) around South America and the Cape Horn. It was a difficult journey because of the wind force that blows from the west. According to reports, approximately 800 ships were wrecked at this point, around 10 000 people died.

Erich and myself surrounded the Cape around 17 hours of the day 08/02/2016. The sea was rough, dark, with high waves with white foam and the wind was so strong, I felt rain splashes.

Cape Horn9 Blog

Rocky mountains watched in silence our passage. The same mountains that witnessed many shipwrecks. After almost an hour, we saw first a lighthouse, Naval Station, the Chilean flag. Then I heard the voice of the captain informing that we were just passing in front of the Cape Horn. At that point, we were just about 2.5 hour flight-time from Antarctica. I felt a strong emotion and thought in those who lost their lives seeking to cross from one ocean to another. Near to the mentioned lighthouse, we saw a white point that signaled the extreme point of South America.

Cape Horn3 Blog

Thiswhitepointthatwesaw, waspartof a monumentthatexistsonsite, whichalsohouses a Chilean naval base and a museum. There is a familythatresides in thisplace. Eachyearthisfamily is replacedbyanother. There are toursthatleadtourists to the Cape, butthelandingtheredependsstronglyon actual weatherconditions.

Cape Horn5 Blog

I did not find the scenery stunning . However, the scene was filled with beauty when we crossed later the Beagle Channel and the Strait of Magellan*, where we could observe beautiful wild mountains with snow, bays, fjords, glaciers, waterfalls and fantastic sunsets.

Today, Cape Horn is the largest cemetery of ships in the world. The strong wind is still there, after all the nature is the same, but the ships nowadays are equipped with   sophisticated technology and so Cape Horn could become also a tourist attraction.

* Name given in honor of Ferdinand Magellan, Portuguese navigator, became famous for organizing the first circumnavigation trip around the earth, in the period between 1519 – 1522. He was the first European navigator crossing this passage in 1520

Monte Roraima: jornada espiritual e de grande beleza

“Jogando meu corpo no mundo,
Andando por todos os cantos
E pela lei natural dos encontros
Eu deixo e recebo um tanto (…)”
(Mistério do planeta – Luis Galvão/Moraes Moreira)

Blog Monte R 15

Texto e fotos: Anne Rocha – 32 anos, aventureira incorrigível, jornalista viciada em endorfina e especializada em Educação e Tecnologia.

Desde 2010, me dedico a fazer viagens que acrescentem leveza à minha alma e reiniciem o meu sistema operacional, me ajudando a enfrentar o dia a dia corrido de jornalista. Destinos como Chapada Diamantina, Jalapão e Sertão mineiro, das quais guardo ótimas lembranças e lindas fotos, me tornaram sem dúvida uma pessoa melhor.
Minha última aventura foi conhecer o Monte Roraima, na Venezuela, em outubro de 2015. O lugar já estava na minha lista há tempos, mas adiei um pouco, esperando que a febre da novela global “Império” (cuja ficção remetia ao Monte) passasse, fator que onerou bastante o preço da viagem durante um período. Pesquisa daqui em blogs de mochileiros, pechincha dali, entrei em contato com a única agência brasileira habilitada pela Embratur a guiar aventureiros na trilha do Roraima. Há empresas venezuelanas que oferecem o serviço, mas infelizmente, por questões de (in)segurança é mais difícil para mulheres sozinhas – como era o meu caso – atravessar a fronteira Brasil/Venezuela, fazer câmbio e demais trâmites necessários à viagem sem conhecer a região. Então, optei por começar meu roteiro na cidade de Boa Vista, capital do estado de Roraima, extremo norte do país. Foi lá que conheci as pessoas que me acompanhariam nos nove dias seguintes e que se tornariam minha família. A Família Roraima, que ainda tem muito a desbravar juntos pelo mundo a fora!

Família Roraima
Família Roraima

Também foi lá onde ouvi o briefing mais realista de todas as viagens que já fiz. A trilha nem de longe é fácil, se você pensa em visitar o Monte Roraima, falo sério, prepare-se e não tenha frescura. Aliás, é uma boa hora para despertar o lado guerreiro espartano que temos escondido dentro de nós. Toda atenção ao caminho é pouca: longas caminhadas diárias, temperaturas que não deixam a desejar a qualquer deserto (quente durante o dia, frio pacas durante a noite), animais peçonhentos, MUITOS mosquitos.

Longas caminhadas
Longas caminhadas

As maiores dicas para aproveitar bem a experiência é levar a sério as orientações que os guias lhe passam, abusar do protetor solar, do repelente, do Clorin e evitar ao máximo acidentes que necessitem de resgate – feito só por meio de helicóptero e quando as condições climáticas permitem.
Porém, não se assuste… acredite, a viagem vale totalmente a pena, cada segundo dela. Qualquer risco é compensado ao ver as paisagens mais inacreditáveis e ao sentir o coração palpitar ao perceber a pulsação de cada pedra. Fauna, flora e formações rochosas que só existem ali, preservadas e quase intocadas, há milhões e milhões de anos.

Blog Monte R 8
Flora local
Eu, extasiada com tanta beleza.
Formações rochosas que só existem ali.

O Monte Roraima é um dos sete tepuis que compõem a região chamada de Gran Sabana e é frequente a sensação de que o tempo por aquelas bandas não passou, que um dinossauro pode aparecer na sua frente a qualquer momento (depois fui descobrir que cenas do primeiro Jurassic Park foram filmadas por lá, rs). Geologicamente, constituem uma das formações mais antigas do planeta, datando do período pré-cambriano.
Saindo de Boa Vista, cruzei a fronteira com meu grupo, de sorriso no rosto, mochilão, bolívares (moeda corrente), certificado de vacinação internacional (vacina contra febre amarela em dia é obrigatória) e RG em punho (Venezuela e Brasil fazem parte do Mercosul, prescindindo de passaporte na alfândega). Passamos uma noite em Santa Elena de Uiarén e seguimos para o Parque Nacional Canaima, onde fica a aldeia indígena Paratepui, início efetivo da subida até o Monte.

Parque Nacional Cannaima, Venezuela
Parque Nacional Canaima, Venezuela
Arco-íris: surpresas no caminho.
Arco-íris: surpresas no caminho.

Daí para a frente, os dias foram intensos, plenos de experiências incríveis que mudaram a minha vida. A energia do lugar é tão forte que lhe sacode a alma: o Tepui é vivo! Acordávamos às 4h30 cheios de disposição e dormíamos com frequência antes das 20h, só com a luz das estrelas e da lua. A cada dia, sob as bençãos de Makunaima, entidade protetora da região, eram novas belezas, descobertas e aventuras nos quase 3000 mil metros de altitude. Rios, cachoeiras, rochas erodidas que se assemelham às construções do Camboja, cavernas que servem de acampamento, vales cobertos de cristais, marco da tríplice fronteira (Brasil, Guiana, Venezuela), jacuzzis com água a 15 graus – compensando os mais corajosos com alívio e recuperação dos músculos, tendões e articulações -, nuvens que passam “dentro de você”.

As águas transparentes das piscinas naturais.
Jacuzzis com água a 15 graus
Nosso acampamento.
Nosso acampamento.
A beleza da paisagem a partir da tenda onde acampamos.
A beleza da paisagem

São paisagens de tirar o fôlego e não desgrudar os olhos.

Nuvens e o Monte Roraima, ao fundo.
Nuvens e o Monte Roraima, ao fundo.

Ainda faltaram muitos lugares para conhecer, tanto no topo quanto ao longo do Parque; voltarei. Porém, nem só disso é feito o Monte Roraima. Ele é composto, sobretudo, por pessoas maravilhosas. Para além dos companheiros caminhantes, sempre prontos para uma prosa, uma palavra de incentivo, uma mãozinha, um afago, pude contar com os melhores guias e carregadores locais. Bravas mulheres e homens indígenas com quem aprendi e me emocionei demais, que cuidaram de nós com muito carinho e estavam sempre prontos a ajudar, nas pequenas e grandes dificuldades que pudessem aparecer. Que nos contavam histórias e lendas com brilho nos olhos, nos inspirando o devido respeito para com o local e nos fazendo perceber o quanto a alma deles é intimamente ligada àquele tepui. Um misto de seres fantásticos protetores, preservação, cultura e ancestralidade que hipnotizam e não dão vontade de ir embora.

Blog Monte R 13
O Monte Roraima é composto, sobretudo, por pessoas maravilhosas.

Resumindo a viagem em duas palavras, posso dizer: mãos estendidas. Foi uma jornada espiritual, de autossuperação, autoconhecimento e afeto, em que dei e recebi só o melhor. Na volta ao Rio de Janeiro, onde moro, passei dias chorosa, sentindo falta da tranquilidade desconectada, da calmaria alentadora, da sensação de absurda liberdade e da paixão arrebatadora que vivi por lá (sim, essas coisas não acontecem só em filmes, rs). E cada vez mais me convenço de que a vida só vale a pena se nos permitimos fazer viagens que nos arremessem para fora da nossa zona de conforto, que nos desafiem, fazendo com que vivenciemos experiências maravilhosas. Meu conselho: permita-se, sempre é tempo!

Blog Monte R 10
Monte Roraima: beleza espetacular
Vista deslumbrante a partir do Monte Roraima.
Vista deslumbrante a partir do Monte Roraima.

Cartagena das Índias, pérola da Colômbia/Cartagena de Indias, die Perle Kolumbiens/Cartagena de Indias, the pearl of Colombia

Cartagena das Índias, pérola da Colômbia

Cartagena das Índias é uma cidade colombiana banhada pelo Mar dos Caraíbas ou das Antilhas, foi fundada em 1533 por Pedro de Heredia.

A cidade tem em torno de um milhão de habitantes e é muito visitada por turistas durante todo o ano que vão a Cartagena para desfrutar da atmosfera poética e romântica do centro histórico, Patrimônio Mundial da Humanidade da UNESCO. Erich e eu fomos a Cartagena para desfrutar desse cenário.

Essa bela cidade nos remete a época colonial, ao tempo das carruagens. Aliás, recomendo fazer o passeio noturno nesse tipo de transporte, o que é muito agradável. Um ponto interessante de Cartagena é que o centro histórico, pontilhado com muitas praças, muda de “cara” literalmente do dia para a noite. De dia existe uma agitação do comércio, dos transeuntes, de vendedores ambulantes. A medida que vai anoitecendo, a iluminação especial vai se acendendo (toda a fiação é embutida, você não ver cabos de energia) e essa área vai se transformando em um cenário bucólico, romântico, como se fosse um cenário da época dos senhores coloniais.

Se você pretende visitar Cartagena, sugiro que se hospede no centro histórico para poder aproveitar o clima antigo que emana do lugar. Os sobrados com suas varandas floridas tornam Cartagena um lugar muito especial, são muitos os hotéis e restaurantes que funcionam nesses edifícios. Passear a pé ou de carruagem à noite, desfrutar dos bares e restaurantes que colocam suas mesas nas calçadas, nas praças, são programas imperdíveis.

Fiz um passeio no ônibus hop on hop off e, dessa forma, foi possível conhecer a parte moderna da cidade. Adorei passear em cima da muralha que envolve o centro e foi lindo ver o pôr do sol bebendo um belo cocktail em um bar localizado numa parte do muro. O único atrativo, na minha opinião, que vale a pena visitar fora da área tombada, é a Fortaleza de San Felipe de Barajas, uma das maiores das Américas. Também é o possível fazer passeios de barcos e visitar algumas praias, como a Playa Blanca, perto das Islas do Rosário, a ilha de San Martin de Pajarales, onde existe um Oceanário.

Cartagena é sedia vários eventos, dentro os quais, destaca-se os Festivais Internacional de Cinema e o de Música Clássica.

Ah, antes que eu me esqueça, se você for a Cartagena, não deixe de provar as “arepas de queso”, são vendidas nas ruas, nas praças e são deliciosas e os ceviches, quase todo restaurante serve! Delícia!

Para conhecer mais sobre Cartagena, clique aqui.

Cartagena de Indias, die Perle Kolumbiens

Cartagena ist eine kolumbianische Stadt  umgeben von  Karibik und den Antillen  und wurde 1533 von Pedro de Heredia gegründet.

Die Stadt hat rund eine Million Einwohner und wird von den Touristen während des ganzen Jahres besucht, um die poetische und romantische Atmosphäre der Altstadt, ein UNESCO-Weltkulturerbe zu genießen. Erich und ich besuchten Cartagena, um in dieses Szenario einzutauchen.

Diese schöne Stadt führt uns zurück in die Kolonialzeit, die Zeit der Kutschen und Droschken. Ich empfehle  eine Droschkenrundfahrt am Abend , wunderschön. Interessant das historische Zentrum von Cartagena mit vielen Plätzen , ihr  “Gesicht” ändert  sich buchstäblich über Nacht. Tagsüber überbordender Handel, Fußgänger, Straßenverkäufer. Mit der Dämmerung erglimmt dann eine spezielle Beleuchtung, (sie sehen keinerlei Stromkabel) und verwandelt alles in eine rustikal-romantische Atmosphäre, eine Szene wie aus der Zeit der Kolonialherren.

Falls Sie Cartagena besuchen wollen, empfehle ich Ihnen, ihre Unterkunft  im historischen Zentrum zu wählen, um die Vorteile dieser Altstadtatmosphäre voll geniessen zu können. Die Häuser mit ihren blumengeschmückten Balkonen machen Cartagena zu einem ganz besonderen Ort, es gibt viele Hotels und Restaurants in diesen historischen Gebäuden.  Spazieren sie durch die Altstadt per pedes oder mit einer Droschke und genießen sie die Bars und Restaurants mit ihren Tischen auf den Gehsteigen und Plätzen, ein nicht zu verpassendes Programm.

Ich habe den “Hop-on-Hop-off Bus” benutzt, um auch den modernen Teil der Stadt kennenzulernen. Ich genoss es, an und auf der alten Stadtmauer, die das Zentrum umgibt, zu spazieren und es war wunderschön, auf der Stadtmauer in einer Bar mit toller Musik einen schönen Cocktail zu trinken, um den Sonnenuntergang zu geniessen. Meiner Meinung lohnt  sich auch außerhalb der Altstadt  ein Besuch die Festung von San Felipe de Barajas, eine der größten in ganz Amerika. Bootsausflüge zu einigen Stränden wie Playa Blanca in der Nähe der Rosenkranz-Inseln und der Insel  San Martin de Pajarales, wo es ein Ozeanarium gibt, können ihr Programm in Cartagena perfekt abrunden.

Cartagena ist Gastgeber verschiedenster Events, darunter u.a. Internationale Filmfestspiele und Klassische Musik.

Oh, bevor ich es vergesse, falls sie Cartagena besuchen, probieren sie auf der Strasse und den Plätzen die “arepas de queso”, (“Käsemaisfladen”), einfach köstlich, und auch die delikaten “Ceviches” finden sie fast jedem Restaurant! Ein Genuss!

Um mehr über Cartagena zu erfahren klicken sie hier.

Cartagena de Indias, the pearl of Colombia

Cartagena is a Colombian city surrounded by the Caribbean sea and the West Indies and was founded in 1533 by Pedro de Heredia.

The city has more than a million inhabitants and is visited by tourists throughout the year to enjoy the poetic and romantic atmosphere of the old town, a UNESCO World Heritage Site. Erich and I visited Cartagena to dive into this scenario.

This beautiful town takes us back to the colonial era, the era of carriages and cabs. I recommend a tour by a horse-cab in the evening, beautiful. Interesting the historic center of Cartagena with many piazzas, their “face” changes literally overnight. During the day exuberant trade, pedestrians, street vendors. With dusk then appear special lighting, (you see no power cord) and transform everything into a rustic-romantic atmosphere, a scene like from the time of the colonial masters.

If you want to visit Cartagena, I recommend  to choose your accommodation in the historical center in order to fully enjoy the benefits of this old town atmosphere. The houses with their flowered balconies make Cartagena a very special place, there are many hotels and restaurants in these historic buildings. Stroll through the historic center on foot or in a cab and enjoy the bars and restaurants with their tables on the sidewalks and squares, an unmissable program.

I have used the “hop-on-hop-off bus” to know also the modern part of town. I enjoyed it very much to walk along or on the old city walls surrounding the center, and it was beautiful to drink on the city wall in a bar with great music a nice cocktail to enjoy the sunset. In my opinion it is also worth to visit outside the old town the fortress of San Felipe de Barajas, one of the largest in the Americas. Boat trips to some beaches like Playa Blanca near the Rosary Islands and the island of San Martin de Pajarales, where there is an oceanarium, can round up  your program perfectly in Cartagena.

Cartagena hosts various events including an International Film Festival and Classical Music Event.

Oh, before I forget, if you are visiting Cartagena, then test on the streets and the squares the “arepas de queso” (“cheese corn tortillas”), simply delicious, and also the delicious “ceviches” you can find almost in every restaurant! A pleasure!

To learn more about Cartagena click here.

 

Vendedoras de frutas com roupas típicas
Vendedoras de frutas com roupas típicas/Obstverkäuferinnen in typischer Tracht/Fruit sellers in typical costume
Prédios bens conservados/ Gut konservierte Gebäude
Prédios bens conservados/Gut konservierte Gebäude/Well preserved buildings
Varandas e a torre da igreja/Balkone und Kirchturm
Varandas e a torre da igreja/Balkone und Kirchturm/Balconies and steeple
Ceviches maravilhosos/Köstliche Ceviches (Fisch in Limettensaft)
Ceviches maravilhosos/Köstliche Ceviches (Fisch in Limettensaft)/
Carruagem
Carruagem/Pferdedroschke/Horse carriage
Arepas de queso
Arepas de queso/Maiskäsefladen/cheese corn patties
Chapéus
Chapéus/Hüte/Hats
Varandas floridas
Varandas floridas/Mit Blumen gezierte Balkone/Flower-decked balconies
Barco na Playa Blanca
Barco na Playa Blanca/Fischerboot am Strand Playa Blanca/Fishing boat on the beach Playa Blanca
Playa Blanca
Playa Blanca/Strand Playa Blanca/Playa Blanca beach