Erich é alemão, editor e fotógrafo, e eu sou arquiteta. Desenvolvemos uma parceria de trabalho e, em consequência, já publicamos três livros impressos e cinco digitais. Dois dos impressos versam sobre o estado do Rio Grande do Norte (66 Razões para descobrir o Rio Grande do Norte e deliciar-se com ele e Guia das Belezas do Rio Grande do Norte com exemplos de conservação ambiental), e o terceiro sobre o Brasil (66 x Brasil). Os livros digitais são: 66 x Brazil (somente em inglês), Natal e as belas praias do Rio Grande do Norte, Deserto do Atacama –Neve e Céu Azul, 66 Belezas do Brasil, 66 Sehenswürdigkeiten in Brasilien e Aventuras e Impressões de Viagens.Os três primeiros estão disponíveis na Ibooks da Apple e os outros na Amazon.com.São livros informativos e de fotografias, alguns dos quais contêm textos explicativos, em várias línguas, sobre os locais retratados. Viajamos muito para fotografar e conhecer os lugares que enfocamos em nossos livros.
Saigon ou Ho Chi Minh City: a cidade das motocicletas
A imagem que tinha de Saigon era de uma cidade efervescente, com cantoras asiáticas que cantavam nas casas noturnas durante a Segunda Guerra Mundial, quando muitos estrangeiros circulavam por lá, essa era a imagens que eu tinha da Saigon dos filmes. Visitei a cidade, que continua efervescente, mas devido ao transito caótico. Ho Chi Minh City, o novo nome para Saigon tem uma população de aproximadamente sete milhões de habitantes e é famosa pelo papel que desempenhou na Guerra do Vietnã.
São cinco milhões e meio de motocicletas que circulam entre os quinhentos mil automóveis. Além das motocicletas tem também as bicicletas. Para nós, ocidentais, a circulação de motocicletas é impressionante. Você vê motos que transportam tubos metálicos para construção com seis metros, moto que transporta grande coroa de flores para funeral, moto que transporta móveis, moto que transporta galinha amarrada pelos pés pendurada no volante da moto e até moto que transporta pequeno santuário de madeira (é comum ver esse tipo de santuário, que se assemelha pequenos templos, nas varandas das casas). Vi motos com um passageiro, com dois, com até quatro passageiros. Vi também uma mãe amamentando um bebê na garupa de uma moto. Segundo informações prestadas pelo que guia que nos mostrava a cidade, são poucos acidentes que ocorrem nas ruas de Saigon. Mais acidentes ocorrem nas rodovias, onde as pessoas morrem por dirigir embriagadas. Os motoristas apressados que dirigem esses veículos buzinam bastante e dirigem rápido. Todos usam capacete, sem exceção. As mulheres, além do capacete, usam óculos e lenços que cobrem o rosto nas partes onde os óculos do sol não protegem. Usam também proteção de tecido, para os braços, de forma de nenhuma parte fique exposta no sol. Elas se parecem com ninjas.
No meio da confusão do trânsito, você ver pessoas atravessando a rua com bastante tranquilidade. Apesar do aparente caos, eles respeitam os pedestres.
Dessa forma, concluímos que mesmo caótico para nós, o trânsito flui muito bem entre os vietnamitas, que sabem administrar aquele trânsito sem regras.
Com toda essa movimentação de motos e carros, observamos uma cidade que encontra-se crescendo e melhorando sua infraestrutura. Ainda é preciso muitos anos para que Ho Chi Min possa alcançar o patamar de desenvolvimento de Xangai e Hong Kong.
Para conhecer mais sobre Ho Chi Minh City, clique aqui.
Incensos oferecidos aos deuses em um templo vietnamitaMotos e bicicletasInterior do prédio dos CorreiosCatedral de Notre DameCentral dos Correios de SaigonO barcoHo Chi Min City e as motosSaigon ou Ho Chi Minh City
Visitar o Mercado Noturno de Pequim é mergulhar numa atmosfera de cores e exotismo, o que contrasta com seu entorno.
A Rua Wangfujing Dajie, onde acontece o mercado noturno está encravada numa área caracterizada pela presença de arrojados e luxuosos shopping centers e edifícios comerciais, cravejados por anúncios luminosos e atrativos.
O pórtico de entrada da Rua Wangfujing Dajie é colorido e chama a atenção de quem passa. O mercado atrai pelas suas cores e seu cheiro. São várias as lojinhas que vendem artesanato, bijuterias, comidas e bebidas. É enorme quantidade de pessoas que visita esse mercado, são habitantes de Pequim e os turistas. Você caminha com dificuldade. As fotos que ilustram esse post foram feitas com muito esforço.
Mas, o que chama mesmo atenção de todos são os quiosques que vendem os churrasquinhos de escorpião e de serpentes. Eles ficam espetados na varinha ainda com vida, você pode optar com comprar o churrasquinho com o escorpião já frito ou esperar que ele seja frito na hora. Existe aquele turista que gosta de provar, degustar tudo e outros que são mais cautelosos. Eu olhei os escorpiões (tenho pavor deles), vi pessoas saboreando-os, porém, não arrisquei e quando cheguei no hotel não quis mais jantar. Cada um tem um gosto, não é mesmo? Uma amiga minha disse que provaria…
Visitar o Mercado Noturno de Pequim é sem dúvida uma experiência inesquecível para pessoas que apreciam conhecer novas culturas e visitar a China é realmente uma experiência inesquecível!
Besuchen Sie den Night Market in Peking ist tauchen in einer Atmosphäre von Farbe und Exotik, die mit der Umgebung kontrastiert.
Die Wangfujing Dajie Street, wo passiert, den Nachtmarkt ist in einem Bereich, gekennzeichnet durch das Vorhandensein von mutigen und luxuriöse Einkaufszentren und gewerbliche Gebäude stecken, durch helle und eingängigen Anzeigen besetzt.
Die Eingangshalle der Wangfujing Dajie Straße ist bunt und lenkt die Aufmerksamkeit der Passanten. Der Markt zieht durch seine Farbe und seinen Geruch. Es gibt mehrere Läden mit Kunsthandwerk, Schmuck, Essen und Trinken. Es ist riesige Menge von Menschen, die in diesen Markt besuchen, sind Peking Einwohner und Touristen. Sie gehen nur mit Mühe. Die Fotos, die diesen Posten zu veranschaulichen mit viel Mühe gemacht.
Aber was macht darauf aufmerksam, auch von allen sind die Kioske, die Kebabs Skorpionen und Schlangen zu verkaufen. Sie stecken in der Zauberstab noch am Leben ist, können Sie wählen, um den Grill mit dem Skorpion bereits gebratene kaufen oder zu erwarten, dass es vor Ort gebraten werden. Es gibt ein Tourist, der zu schmecken, probieren alles, was gefällt und andere sind vorsichtiger. Ich schaute Skorpione (bin von ihnen erschrocken), sah ich Menschen genießen, sie aber wollte ich nicht riskieren, und als ich im Hotel ankam wollte nicht bis zum Abendessen. Jeder hat einen Geschmack, nicht wahr? Ein Freund von mir, sagte er zu beweisen wäre …
Besuchen Sie den Night Market, Peking ist zweifellos ein unvergessliches Erlebnis für Menschen, die das Lernen über neue Kulturen zu genießen und China ist wirklich ein unvergessliches Erlebnis!
Visit the Night Market in Beijing is immerse in an atmosphere of color and exoticism, which contrasts with its surroundings.
The Wangfujing Dajie Street, where happens the night market is stuck in an area characterized by the presence of bold and luxurious shopping malls and commercial buildings, studded by bright and catchy ads.
The entrance porch of Wangfujing Dajie street is colorful and draws the attention of passers by. The market attracts by its color and its smell. There are several shops selling handicrafts, jewelry, food and drink. It’s huge amount of people who visit this market are Beijing residents and tourists. You walk with difficulty. The photos that illustrate this post were made with much effort.
But what draws attention even of all are the kiosks that sell kebabs scorpions and snakes. They get stuck in the wand still alive, you can choose to buy the barbecue with the scorpion already fried or expect it to be fried on the spot. There is one tourist who likes to taste, taste everything and others are more cautious. I looked scorpions (‘m terrified of them), I saw people enjoying them, however, I did not risk and when I arrived at the hotel did not want to dinner. Each has a taste, is not it? A friend of mine said he would prove …
Visit the Night Market, Beijing is undoubtedly an unforgettable experience for people who enjoy learning about new cultures and visit China is truly an unforgettable experience!
A variedade de objetos comercializados é grandeMáscaras chinesasOutras iguarias são vendidas no mercadoMuita gente visitando o mercadoChurrasquinho de escorpiãoChurrasquinho de escorpiãoMercado noturno de Pequim
A Grécia está localizada na Europa Oriental, entre os mares Mediterrâneo, Egeu e Jônio, é um país montanhoso. Existem mais de 2 mil ilhas gregas, apenas 100 são habitadas. São vários os eventos que acontecem nessas ilhas de acordo com a estação do ano, há festas religiosas, carnavais antes da Quaresma, celebrações de colheitas locais, além de festivais com origens antigas, oriundas das festas pagãs. Quando eu penso em Grécia me lembro do meu livro de História Geral, de Osvaldo R. de Souza que me acompanha desde os tempos do ginásio. Nessa publicação, quando estudei pela primeira vez esse país, ele apareceu no capítulo das Civilizações Clássicas.
Quando Erich e eu decidimos visitar a Grécia, fui invadida por um sentimento de emoção e grande curiosidade. Lembro-me bem, chegamos em Atenas (assunto para outro post) de madrugada. Tomamos um táxi e fomos direto para o Porto de Pireus e lá aguardamos o amanhecer para embarcarmos em um daqueles barcos rápidos (em inglês: ferry boats, eles podem ser High Speed, bem rápidos ou os convencionais, são mais lentos) para visitarmos três ilhas: Mikonos, Santorini e Ios.
Primeiro, visitamos Mikonos. O cartão postal da ilha é a imagem dos moinhos com detalhes pintados na cor vermelha e as casas brancas com janelas e portas azuis. Mikonos possui um centro com ruas estreitas com muitas lojinhas, restaurantes, bares e muita vida. É verdadeiramente um lugar de charme e beleza. Nas margens do mar, tem muitos barcos com polvos pendurados nas velas, é um cenário que pode ir direto para uma tela de cinema, de tão bonito que é. O lugar tem muitos bons restaurantes, a comida é deliciosa acompanhada de um vinho grego chamado Retsina, uma delícia.
De Mikonos, é possível ir de barco até Delos, um dos mais importantes sítios arqueológicos da Grécia, foi um importante centro religioso, depois passou a ser um porto comercial muito ativo.
Ios é famosa pela badalação noturna, pelas suas belas praias e por ter mais de 400 capelas. É também o lugar onde Homero foi enterrado. As discotecas, as casas brancas, os domos (é a parte aparente das cúpulas) azuis das igrejas e os muitos bares atraem muitos turistas.
A ilha de Santorini, ilha vulcânica é simplesmente espetacular. Segundo lendas locais, Santorini é o reino perdido de Atlântida.Essa ilha entrou em erupção em 1450 A.C. e por isso, tem a forma de uma lua crescente. Dos muitos lugares que eu já visitei na vida, considero Santorini com um dos mais impressionantes pela sua beleza!
Griechenland liegt in Osteuropa zwischen dem Mittelmeer, der Ägäis und Ionischen Meer und ist ein gebirgiges Land. Es gibt mehr als 2000 griechischen Inseln, davon sind nur 100 bewohnt.
Es gibt verschiedenste Veranstaltungen, die auf den Inseln stattfinden, je nach Jahreszeit gibt es religiöse Feste, dann den Karneval vor der Fastenzeit, lokale Erntedankfeste und Festivals mit antiken Wurzeln aus heidnischen Traditionen abgeleitet.
Wenn ich an Griechenland denke, erinnere ich mich immer an mein Buch mit der “Allgemeinen Geschichte” von Osvaldo R. de Souza aus meiner High School Zeit und dem Kapitel Zivilisationen der Klassik.
Als Erich und ich beschlossen, Griechenland zu besuchen, wurde ich von einem Gefühl der Spannung und großen Neugier erfüllt. Ich erinnere mich noch gut, wir kamen in Athen (ein Thema für einen anderen Beitrag) in der Morgendämmerung an. Wir nahmen ein Taxi und fuhren direkt zum Hafen von Piräus, um auf einem dieser schnellen Booten unsere drei geplanten Inseln zu besuchen: Mykonos, Santorini und Ios.
Zuerst besuchten wir Mykonos. Die Postkartenansicht der Insel sind die Windmühlen und die weißen Häuser mit blau und rot bemalten Fenstern und Türen. Mykonos hat ein belebtes Zentrum mit engen Gassen, vielen Geschäften, Restaurants und Bars, wirklich ein Ort voller Charme und Schönheit. An den Ufern des Meeres Fischerboote mit Oktopus, ein Szenario wie im Kino. Der Ort verfügt über viele gute Restaurants, das Essen ist köstlich, dazu ein griechischer Wein namens Retsina, eine wahre Lebensfreude.
Von Mykonos, können Sie mit dem Boot Delos besuchen, eine der wichtigsten archäologischen Stätten in Griechenland, es war zunächst ein wichtiges religiöses Zentrum, dann ein sehr aktiver Handelshafen.
Die Insel Ios ist bekannt für seine Nachtlokale, für seine schönen Strände und für die mehr als 400 Kapellen. Es ist auch der Ort, wo Homer begraben wurde. Die Diskotheken, die weißen Häuser, die blauen Kuppeln der Kirchen und die vielen Bars locken jedes Jahr viele Touristen an.
Die Vulkan-Insel Santorini ist einfach nur spektakulär. Laut lokalen Legenden ist Santorini das verlorene Reich Atlantis. Seit dem Vulkanausbruch im Jahre 1450 vor Christus hat sie die Form eines Halbmondes. Von all den Orten, die ich je in meinem Leben besucht haben, halte ich Santorini aufgrund seiner Schönheit für einen der eindrucksvollsten!
Um mehr über Griechenland zu erfahren, klicken Sie hier.
Greek islands, spectacular beauty
Greece is located in Eastern Europe, between the Mediterranean, the Aegean and Ionian sea and is a mountainous country. There are over 2000 Greek islands, only 100 are inhabited. There are several events that take place in these islands according to the season, there are religious festivals, carnivals before Lent celebrations of local harvests, and festivals with ancient origins, derived from pagan festivals. When I think of Greece I remember my book General History of Osvaldo R. de Souza accompanying me since high school times. In this publication, when I first studied this country, it appeared in the chapter of Classical Civilizations.
When Erich and I decided to visit Greece, I was invaded by a sense of excitement and great curiosity. I remember well, we arrived in Athens at dawn. We took a taxi to the Port of Piraeus and there embarking on one of those fast boats to visit three islands : Mykonos, Santorini and Ios.
First we visited Mykonos. The postcard of the island is the image of the mills with details painted in red and white houses with blue windows and doors. Mykonos has a center with narrow streets with many shops, restaurants, bars and a lot of life. It is truly a place of charm and beauty. The banks of the sea show many boats with octopus hanging, it is a scenario that can go straight to a movie screen, so beautiful it is. The place has many good restaurants, the food is delicious accompanied by a Greek wine called Retsina, a delight.
From Mykonos you can go by boat to Delos, one of the most important archaeological sites in Greece, it was an important religious center, then became a very active commercial port.
Ios is famous for nightspot, for its beautiful beaches and for having more than 400 chapels. It is also the place where Homer was buried. The discos, the white houses, the blue domes of the churches and the many bars attract many tourists every year.
The island of Santorini, the volcanic island is simply spectacular. According to local legends, Santorini is the lost kingdom of Atlântis. Since the volcano eruption in 1450 BC the island therefore is shaped like a crescent moon. Of the many places I have ever visited in my life, I consider Santorini one of the most impressive for its beauty!
Sempre gostei de viajar e conhecer novos lugares. À medida que o tempo foi passando, as viagens foram se destinando para locais mais distantes. Até que chegou o momento de conhecer o outro lado do mundo: a China e outros países localizados naquela parte do planeta. Na proporção que a ansiedade ia aumentando para o dia da viagem, eu ia começando a sentir um medo de ficar tanto tempo em um avião, afinal seriam quase 35 horas de voos, conexões e esperas nos aeroportos São Paulo, Barcelona, Cingapura e Pequim. Confesso que essas horas passaram de forma não tão difícil quanto eu esperava. O segredo foi tomar muita água, caminhar, ficar em pé, ir ao banheiro muitas vezes (você precisa se levantar para se deslocar até o toalete), fazer alongamentos e aproveitar para ver aqueles filmes que você não teve tempo para ver nos últimos tempos (o voo para entre São Paulo e Barcelona oferecia um catálogo com 278 filmes de vários países do mundo). Como passamos muito tempo sentados, acho importante se usar uma meia elástica. Eu e Erich usamos uma com média compressão.
Viajar para o outro lado do mundo não é tão assustador quanto eu pensava. Erich e eu decidimos quando formos viajar para o outro lado do mundo novamente, talvez para Austrália, Nova Zelândia, vamos voar até Santiago e de lá seguir viagem, fica mais perto. Vale muito a pena conhecer essa outra parte do planeta!
Ein Flug auf die andere Seite der Welt
Ich liebe es zu reisen und neue Orte zu sehen. Im Laufe der Zeit macht man dann Reisen in immer weiter entferntere Länder. Bis es dann schliesslich an der Zeit ist, die andere Seite der Welt kennenzulernen wie z.B.China und weitere Länder auf diesem Teil unseres Planeten. Mit dem Tag der Reise kam auch die Angst und die Frage, wie man wohl so eine lange Zeit in Flugzeugen überstehen würde. Unsere 35-stündige Reise brachte uns vom Airport São Paulo via Barcelona und Singapur schliesslich nach Peking. Ich gebe zu, dass diese vielen langen Stunden leichter vergingen als ich das erwartet hatte. Das Geheimnis war, viel Wasser zu trinken, oft gehen, sich dehnen und stretchen, viel stehen, um z.B. die Toilette aufzusuchen. Das Filmprogramm war super und hilfreich, auf dem Flug zwischen Sao Paulo und Barcelona konnte man z.B. aus einem Katalog von 278 Filmen aus verschiedenen Ländern der Welt seinen Film aussuchen. Da man so viele Stunden sitzend verbringt erschienen uns elastische Strümpfe mit einer mittleren Kompression als sehr hilfreich.
Die Reise auf die andere Seite der Welt war weniger anstrengend und auch weniger gefährlich als ich dachte. Erich und ich entschieden uns, dass, falls wir wieder auf die andere Seite der Welt reisen werden, vielleicht nach Australien und Neuseeland, dass wir dann zunächst nach Santiago fliegen, um von dort dann unsere Reise nach Neuseeland in nur 12 Stunden fortzusetzen. Fazit: es lohnt sich allemal, andere Teile unseres Planeten kennenzulernen!
Flying across the world
I always liked to travel and see new places. With the time passing the trips were being intended for more distant locations. Until it was time to know the other side of the world: China and other countries located in that part of the planet. The proportion of anxiety was rising to the day of travel, I was starting going to feel a fear of being so long on a plane, almost 35 hours of flights, connections and delays at airports from Sao Paulo via Barcelona and Singapore to Beijing. I confess that these hours passed less difficult as I expected. The secret was to drink plenty of water, to walk, to stand, to stretch and to enjoy seeing movies. The flight between Sao Paulo and Barcelona offered a catalog of 278 films from various countries of the world. As to spend a lot of time sitting, I find it also important to use an elastic stocking. Me and Erich used one with medium compression.
Travel to the other side of the world is not as scaring as I thought. Erich and I decided, that when we travel to the other side of the world again, perhaps to Australia and New Zealand, that then we will fly first to Santiago and from there the following trip to New Zealand is only 12 hours. Anyhow, it is very worthwhile to see other parts of our planet!
Sofisticação, arte, cultura e modernidade caracterizam Düsseldorf, cidade localizada no noroeste da Alemanha, banhada pelo rio Reno e que possui algumas pontes marcantes na sua paisagem: a Rheinkniebrücke e a Oberkasselerbrücke. Düsseldorf é famosa por ter o bar mais longo do mundo. Não, não pense que é um único bar, longo. Quando eles, os alemães dizem “die längste Bar die Welt” (o bar mais longo do mundo), eles estão se referindo a parte antiga da cidade onde estão concentrados em meio km2 em torno de 260 bares e restaurantes. Além disso, Dusseldorf é a capital da moda alemã e tem um Carnaval muito animado e bastante conhecido. Os festejos carnavalescos em Düsseldorf são tão famosos quanto em Mainz e Colônia!
Outra faceta de Düsseldorf é sua modernidade. A parte conhecida como MedienHafen é fruto de um ousado projeto urbanístico que utilizou uma parte da área portuária para criar novas áreas urbanas. Nesta parte da cidade, observa-se complexos arquitetônicos caracterizados por linhas arrojadas, inesperadas e muito criativas, como é o caso de um edifício revestido com metal brilhante.
Nas proximidades do centro histórico, na margem do rio, existe uma concentração de bares onde os nativos vão passear nas horas livres e os turistas vão curtir a bela paisagem. Düsseldorf possui também mais de vinte museus que abrigam importante acervo das artes moderna e contemporânea.
Enfim, se você é amante de arte, modernidade e quer aproveitar para fazer compras, dê uma passadinha na elegante e animada Düsseldorf e procure tomar uma cerveja nos locais chamados “Brauerei”, são locais que produzem a própria cerveja, servem comidas típicas e geralmente funcionam em prédios históricos, sempre muito interessantes!
Raffinesse, Kultur und Moderne prägen Düsseldorf, eine Stadt im Nordwesten von Deutschland am Rhein gelegen mit einigen markanten Brücken wie die Rheinkniebrücke und Oberkasselerbrücke. Düsseldorf ist bekannt für “die längste Theke der Welt”. Gemeint ist damit die hohe Konzentration der 260 Bars und Restaurants auf engstem Raum in der Altstadt. Darüber hinaus ist Düsseldorf auch als die deutsche Modehauptstadt bekannt, berühmt auch sein grosser Rosenmontagskarnevalumzug, ähnlich lebenslustig wie der Karneval in Mainz und Köln!
Eine weitere Facette von Düsseldorf ist seine Modernität. Der MedienHafen ist das Ergebnis eines gewagten städtischen Projektes, das einen Teil des Hafengebietes neu und modern gestaltete und aufwertete. Dieser Teil der Stadt offeriert architektonische Komplexe gekennzeichnet durch mutige, unerwartete und sehr kreativ Linien wie z.B. im Fall eines Gebäudes mit geschwungener glänzender Metallfassade.
Nahe dem historischen Zentrum direkt am Rheinufer gibt es auf der Promenade eine Vielzahl von Bars, in denen Einheimische und Touristen die schöne Landschaft genießen. Düsseldorf bietet auch mehr als zwanzig Museen u.a. eine bedeutende Sammlung moderner und zeitgenössischer Kunst.
Wie auch immer, falls Sie Kunstliebhaber sind, Modernität und attraktive Einkaufsmöglichkeiten schätzen, nehmen Sie sich die Zeit für einen Stop im eleganten und lebhaften Düsseldorf und besuchen sie eine der “Brauereigaststätten” mit ihren selbst gebrauten Bieren, urigen Speisen und ihrer tollen Atmosphäre in meist historischen Gebäuden. Ein Besuch lohnt sich!!
Um mehr über Düsseldorf zu erfahren, klicken Sie hier.
Düsseldorf, lively and vibrant
Sophistication, culture and modernity characterize Düsseldorf, a city in northwest Germany located at the River Rhein with some striking bridges like the Rheinkniebrücke and Oberkasselerbrücke. Düsseldorf is famous for having the “longest bar in the world”. This is referring to the old town and its high concentration of around 260 bars and restaurants. Furthermore, Düsseldorf is the capital of the german fashion and has a very lively well known carnival. The carnival parade in Düsseldorf is as famous as in Mainz and Cologne!
Another facet of Düsseldorf is its modernity. The part known as MedienHafen is the result of a daring urban project that used a part of the port area to create new urban areas. There are architectural complexes characterized by bold, unexpected and very creative lines, as in the case of a building covered with curved shiny metal.
Near the historic center, on the waterfront, there is a concentration of bars on the promenade where natives and tourists enjoy the beautiful scenery. Düssedorf also has more than twenty museums, one of them with an important collection of modern and contemporary arts.
Anyway, if you like art, modernity and want to enjoy shopping, make a stop in the elegant and lively Düsseldorf and look for a beer in the Pubs called “Brauerei”, that are places that produce their own beer, offer typical food in a rustic atmosphere and usually work in historic buildings, always very interesting!
Medien-HafenCentro de Düsseldorf/Düsseldorf Zentrum/Düsseldorf CenterMedien-HafenUma das pontes marcantes sobre o Rio Reno/Eine der markanten Brücken über den Rhein/One of the striking bridges over the Rhine
Ich hatte dieses Bild seit meinen Kindheitstagen vor Augen, ich wusste nicht, wann genau und woher ich es kannte, war es aus einem Schulbuch, war es ein Gemälde, ein Stich, eine Gravur, der Besuch eines Museums, ich wusste nur seit jener Zeit, ich möchte diesen Ort, diese Landschaft einmal sehen, und zwar in live…!!!
Etwa 50 Jahre später war es dann endlich soweit, Marcia und ich planten anlässlich meines Geburtstages eine Asienreise einschliesslich China. Also ging ich daran diesen Ort, ich wusste inzwischen aus meinen Recherchen, dass es sich um Guilin handelte, in unsere Reiseplanungen einzubeziehen.
Die Reise in China führte uns dann von Peking zunächst nach Xi’an, dann via Guilin nach Shanghai, später auch noch nach Hongkong.
Guilin übertraf dann alle meine Erwartungen trotz der Tatsache, dass es auf und neben dem Fluss nur so von chinesischen Touristen wimmelte, es war laut, farbenprächtig und spektakulär. Unsere Bootsfahrt auf dem Li-Fluss von Guilin nach Yangshuo dauerte etwa 4 Stunden und führte uns 80 km lang durch eine atemberaubende Landschaft, eine Karstlandschaft mit hohen grünbewachsenen Bergen, welche die skurrilsten Formen in den blauen Sommerhimmel und die Flusslandschaft zeichneten. Ich begann zu verstehen, dass diese Natur schon immer seit vielen Jahrhunderten Maler und Dichter in ihren Künsten stark inspirierte.
In einem Dorf ganz in der Nähe von Yangshuo gab es dann noch die Möglichkeit, auf dem Fluss Yulong eine kleine Spazierfahrt auf kleinen Bambus-Flossen zu machen, noch eine tolle Erfahrung, auf dem Floss entlang romantischen Reisfeldern und vor den schroffen Karstbergen friedlich auf dem Fluss dahinzugleiten.
Mit dem Bus ging es dann wieder zurück nach Guilin, für mich ein perfekter Tag in China, ein Tag, der mir das Erlebnis bescherte, das zu sehen und zu geniessen, wovon ich ein halbes Leben geträumt hatte. Fantastisch!
Guilin – realização de um sonho da infância
Eu não sei exatamente onde e quando vi aquela paisagem, se foi em um livro ou em uma pintura ou se foi uma gravura, ou se foi em uma visita num museu, desde criança tinha aquela paisagem na minha mente e queria conhece-la, apreciá-la.
Depois de cinquenta anos, esse sonho tornou-se realidade. Marcia e eu planejamos uma viagem para a Ásia, com o intuito de comemorar meu aniversário. A China estava incluída no nosso roteiro e eu já sabia que aquele lugar que eu tinha em mente desde minha infância, era Guilin.
A viagem na China começou por Pequim e de lá para Xi’an, em seguida visitamos Guilin, Xangai e por último, seguimos para Hong Kong.
Guilin, superou todas as minhas expectativas, apesar da grande quantidade de turistas chineses que estavam nos barcos que navegavam no rio, nas margens do rio, mais a belíssima paisagem, tudo isso criou um cenário colorido, barulhento e espetacular!
A nossa viagem de barco no rio Li de Guilin para Yangshuo nos levou cerca de 4 horas, percorremos 80 km através de uma paisagem deslumbrante com altas montanhas verdes, um relevo cárstico, constituído por formas estranhas debaixo de um céu azul de verão e um belo rio.
Eu gostei muito, muito dessa viagem. Eu entendi o porquê dessa paisagem, desde muitos séculos, ter inspirado muitos pintores e poetas em suas artes.
Depois desse passeio, em uma aldeia perto de Yangshuo, ainda havia a possibilidade de fazer no rio Yulong um pequeno passeio em uma balsa de bambu, flutuando ao lado de românticos arrozais, onde ainda foi possível ver novamente as montanhas escarpadas cársticas. De ônibus, em seguida, voltamos para Guilin.
Fiquei muito feliz com aquele dia quando eu pude desfrutar daquela paisagem que eu tinha sonhado em conhecer quando eu era criança. Um dia fantástico na China!
Guilin – fulfillment of a childhood dream
I had this dream since my childhood days in mind, I did not know exactly when and where I saw it, it was out of a textbook, it was a painting, an engraving, a visit to a museum, I knew only since that time I want to see this place, enjoy this landscape, and off course in live … !!!
About 50 years later, it finally took place, Marcia and I planned on the occasion of my birthday a trip to Asia, including China. So I knew now from my research meanwhile, that the place was Guilin in China and so I started to include it in our final travel arrangements for our Asia-trip.
The trip within China led us from Beijing to Xi’an first, then via Guilin to Shanghai, later also to Hong Kong.
Guilin then surpassed all my expectations in spite of the fact that on and alongside the river all was swarmed of Chinese tourists, it was loud, colorful and spectacular. Our boat trip on the Li River from Guilin to Yangshuo took us about 4 hours and took us 80 km long through a breathtaking scenery, a karst landscape with high green mountains, which formed the most bizarre shapes into the blue summer sky and the river landscape. I enjoyed this trip very very much. I began to understand that this nature has since many centuries always greatly inspired painters and poets in their arts.
In a village close to Yangshuo, there was still the possibility to make on the river Yulong a small ride on a bamboo raft, floating alongside romantic looking rice-fields and seeing again the craggy karst mountains. By bus then we went back to Guilin.
I was very happy about this day, which gave me the experience to enjoy strongly, what I had dreamed about half a lifetime. A fantastic day in China!
Guilin, ChinaGuilin, ChinaGuilin, ChinaGuilin, China20 Yuan-Banknote/Cédula de 20 yuan/20 yuan banknoteGuilin, China
Texto e fotos: Layana Alves de Morais, Graduada em Ciências Biológicas – UFRN, Mestranda em Desenvolvimento e Meio Ambiente – PRODEMA/UFRN, fez intercâmbio em Coimbra – Portugal (2012-2013)
Tive a oportunidade de realizar um intercâmbio na Universidade de Coimbra, em Portugal e fiquei imensamente grata, pois foi uma experiência incrível. Logo quando desembarquei em Lisboa, já percebo uma realidade completamente diferente da nossa no Brasil, desde o clima, transporte à alimentação. Embarco em um ônibus para a tão esperada Coimbra e vou me encantando com o caminho, conhecendo um pouco das belezas do país.
A cidade de Coimbra é historicamente universitária, devido à Universidade de Coimbra, umas das maiores e melhores de Portugal, a qual tive o imenso prazer de estudar Biologia de 2012 a 2013 e conhecer quão bem estruturada ela é, com professores bem capacitados, laboratórios equipados e belos prédios. Fazendo-os conhecer um pouco sobre o cotidiano baseado no tempo em que morei na cidade: As ruas eram limpas, os motoristas respeitavam o trânsito e as faixas de pedestres, era seguro andar pelas ruas de dia ou de noite sem correr o risco de assaltos, os ônibus dispuseram de aquecedor no inverno e condicionador de ar no verão, os supermercados apresentavam preços bem acessíveis e o hospital universitário apresentava atendimento de qualidade.
O país tem as quatro estações bem definidas, o que é maravilhoso, entretanto, presenciei no verão a temperatura chegar a 45ºC e no inverno a 0ºC, o qual se fez difícil de se adaptar inicialmente, para quem é de um lugar com o clima tropical. Pelo fato de falar o Português, facilita a vida do brasileiro, mas muitas expressões e traduções, diferem do nosso Português e também requer adaptação.
A alimentação de Portugal é realmente diferente, saborosa e equilibrada, mas eu sentia falta da nossa brasileira. A cultura portuguesa é muito bonita e respeitada, apresentando, por exemplo: O Fado, estilo musical português; o teatro, muito valorizado e com o público bem variado; as festas de tradição da Universidade de Coimbra, como a Queima das Fitas, quando os alunos passam a ser veteranos, com festividades que envolvem toda a cidade.
Coimbra é banhada pelo rio Mondego, rodeada por bosques, jardins, parques verdes e monumentos que contam um pouco da história da cidade.
Coimbra no verãoRio MondegoCoimbra, outono.Jardim BotânicoCentro de CoimbraAqueduto de São Sebastião ou Arcos do Jardim (Jardim Botânico da Universidade de Coimbra)Praça 8 de MaioIgreja da Sé Velha de CoimbraMuseu Nacional de CastroEscadarias monumentais da Universidade de Coimbra
No meu livro 66 x Brasil, Ouro Preto constitui um dos 66 pontos em destaque no Brasil. Para quem se interessa em conhecer um pouco do passado brasileiro, deve visitar Ouro Preto e conhecer a cidade que foi o palco da Inconfidência Mineira (revolta ocorrida em 1789) e abriga importantes exemplares do período artístico conhecido como Barroco Mineiro. Ouro Preto, localizada na Serra do Espinhaço, em Minas Gerais, surgiu como consequência das bandeiras, aquelas expedições que adentravam pelo interior do Brasil em busca de ouro, pedras preciosas. O descobrimento de jazidas atraiu uma grande quantidade de pessoas vindas diretamente de Portugal e de outros lugares do Brasil Colônia. Ouro Preto é tombada pela UNESCO.
A estrada que liga Belo Horizonte a Ouro Preto é verdejante, tem uma parte montanhosa, é bonita, existem muitos atrativos naturais localizadas nos arredores de Ouro Preto. Erich e eu passamos três dias lá. A cidade é emoldurada por montanhas, o que confere um charme especial ao lugar. É um núcleo urbano caracterizado por possuir muitas ladeiras e cheia de recantos que faz com que você tenha a impressão que voltou ao passado. São muitas as igrejas, cada uma delas com sua beleza peculiar, há antigos e belos chafarizes. O casario colonial impressiona pela beleza dos antigos casarões e sobrados, exemplares típicos da arquitetura civil produzida na época colonial. O trabalho do Aleijadinho, Antônio Francisco Lisboa, pode ser visto em várias igrejas de Ouro Preto, de Minas Gerais. Suas imagens de profetas e santos, as obras de entalhe existentes nas igrejas de Ouro Preto e de outras localidades mineiras constituem um grande patrimônio para o povo brasileiro. O trabalho desse inigualável artista é reconhecido internacionalmente. Além de Aleijadinho, destaca-se também o nome do Mestre Ataíde, cujas pinturas podem ser vistas em muitas igrejas de Ouro Preto.
A cidade possui muitas repúblicas com jovens que vão para lá cursar o ensino superior. Ouro Preto tem um carnaval muito famoso no Brasil.
Além de andar bastante pela cidade, Erich e eu alugamos um carro e visitamos os arredores. Dentre os locais visitados, fomos a uma antiga mina de exploração de ouro. Mais uma vez, ressalto, que para quem quer conhecer sobre a história do Brasil, a visita a Ouro Preto é recomendada. Se você, que está lendo esse post, se interessar em visitar essa cidade, recomendo que aproveite para fazer um giro pelas cidades históricas de Minas Gerais. Nessa viagem, visitamos, além de Ouro Preto, Congonhas do Campo, São João Del Rey, Tiradentes e Mariana.
In meinem Buch “66 x Brasilien”, ist Ouro Preto eine der 66 vorgestellten Reiseziele in Brasilien. Diejenigen, die an der brasilianischen Vergangenheit Interesse bekunden, sollten Ouro Preto besuchen, die Stadt, bekannt für den Aufstand im Jahre 1789, ist auch die Heimat der künstlerischen Periode des “Barock Mineiro”.
Ouro Preto, in der Serra do Espinhaço in Minas Gerais gelegen, ist das Ergebnis von Expeditionen weit in das Innere Brasiliens auf der Suche nach Gold und Edelsteinen. Die Entdeckung dieser Fundstätten zog viele Menschen aus Portugal und anderen Teilen des kolonialen Brasiliens an. Ouro Preto ist von der UNESCO als Weltkulturerbe aufgelistet.
Die Straße zwischen Belo Horizonte nach Ouro Preto führt durch grüne Natur und schöne bergige Landschaft mit einigen natürlichen Sehenswürdigkeiten am Stadtrand von Ouro Preto. Erich und ich verbrachten drei Tage dort. Die Stadt ist umgeben von Hügeln, die dem Ort einen besonderen Charme verleihen. Das Zentrum ist gekennzeichnet durch viele Hügel und es gibt Ecken, die sie sich in die Vergangenheit zurückversetzt fühlen lassen. Es gibt viele Kirchen, jede mit ihrer eigenen Schönheit ausgestattet, es gibt viele alte und schöne Brunnen. Die Kolonialhäuser mit der Schönheit alter Villen beeindrucken als typische Beispiele der zivilen Architektur der Kolonialzeit.
Die Arbeiten des Aleijadinho, Antonio Francisco Lisboa, können in verschiedenen Kirchen von Ouro Preto und Minas Gerais bewundert werden. Seine Bilder der Propheten und Heiligen, seine Werke in den Kirchen von Ouro Preto und anderen Bergbaustädten stellen eine große Bereicherung für das brasilianische Volk das. Die Arbeit dieses unvergleichlichen Künstlers ist international anerkannt. Neben Aleijadinho ist auch der Name des Meister-Athayde zu benennen, dessen Bilder auch in vielen Kirchen von Ouro Preto besichtigt werden können.
Die Stadt offeriert viele sogenannte “Republiken” (Studentenunterkünfte). Der Karneval in Ouro Preto zählt zu den berühmten in Brasilien.
Neben unseren Spaziergängen in der Stadt haben Erich und ich ein Auto gemietet für unsere Besuche in der Umgebung, u.a.. ein altes Bergwerk der Goldexploration. Wir empfehlen ihnen, eine Tour durch die historischen Städte von Minas Gerais zu machen. Auf dieser Reise besuchten wir neben Ouro Preto, Congonhas do Campo, São João Del Rey, Tiradentes und Mariana. Tauchen sie ein in die barocke Vergangenheit Brasiliens!
Um mehr über Ouro Preto zu erfahren, klicken Sie hier.
Ouro Preto, the old Vila Rica
In my book 66 x Brazil, Ouro Preto is one of 66 featured destinations in Brazil. For those interested in knowing more about the Brazilian past, should visit Ouro Preto, to know the city that was the scene of Minas Conspiracy (uprising occurred in 1789) and is home of important examples of artistic period known as the Baroque Mineiro. Ouro Preto, located in the Serra do Espinhaço in Minas Gerais, has emerged as a result of those expeditions far into the interior of Brazil in search for gold and precious stones. The discovery of deposits attracted a lot of people coming directly from Portugal and other parts of colonial Brazil. Ouro Preto is registered by UNESCO as worldheritage.
The road connecting Belo Horizonte to Ouro Preto leads through green nature and has a mountainous part, beautiful. There are many natural attractions located in the outskirts of Ouro Preto. Erich and I spent three days there. The city is encircled by hills, which gives a special charm to the place. It is an urban center characterized by having many hills and full of corners that makes you have the impression that you turned into the past. There are many churches, each with its peculiar beauty, there are old and beautiful fountains. The colonial houses impressed by the beauty of the old mansions and houses, typical examples of civil architecture produced in colonial times. The work of Aleijadinho, Antonio Francisco Lisboa, can be seen in various churches of Ouro Preto, Minas Gerais. His images of prophets and saints, his works in the churches of Ouro Preto and other mining towns are a major asset for the Brazilian people. The work of this incomparable artist is internationally recognized. In addition to Aleijadinho also stands out the name of Master Athayde, whose paintings can be seen in many churches of Ouro Preto.
The city has many “republics” (student-houses) full with many young people studying. Ouro Preto celebrates a very famous carnival in Brazil.
Beside our walking-tours in the city, Erich and I rented a car and visited the surrounding area. Among the places visited, we went to an old mine of gold exploration.
If you, who are reading this post and being interested in visiting this city, I recommend you take the time to make a tour through the historic cities of Minas Gerais. On this trip we visited beside Ouro Preto, Congonhas do Campo, São João Del Rey, Tiradentes and Mariana.
Centro Comercial/Einkaufsstrasse/Commercial centerIgreja de São Francisco de Assis/Kirche São Francisco de Assis/ São Francisco de Assis Church.Ouro PretoPraça Tiradentes, com a Casa de Câmara e Cadeia/Platz Tiradentes mit Rathaus und dem Gëfangnis/Tiradentes Square, with Chamber House and Jail.Ouro PretoDetalhes arquitetônicos/architektonische Details/Architectural detailsDetalhes arquitetônicos/architektonische Details/Architectural details
Texto e fotos: Ana Mendonça, arquiteta, viajante convidada
Quando uns amigos nos convidaram para um “verão na Croácia”, 7 anos atrás, nunca havia imaginado aquele país como destino turístico! De imediato pensei: “com tantos destinos interessantes no mundo, vou gastar minhas férias neste lugar tão estranho, que viveu guerras intensas e bárbaras em épocas tão recentes?” Mas meu lado aventureiro respondeu: “porque não?”
E assim, partimos para um dos passeios mais maravilhosos que já fizemos, e que, por sinal, não deixamos de repetir a cada ano, desde então.
A Croácia é riquíssima em história e monumentos arquitetônicos, o povo é extremamente cordial e receptivo, e a natureza realmente é uma das mais privilegiadas do nosso planeta. O turismo, apesar de hoje ser uma de suas principais fontes de renda depois da pesca, ainda não se tornou muito selvagem. Assim, ainda é possível conhecer a região em toda a sua pureza cultural. Nativos se mesclam aos turistas com muita naturalidade.
Obviamente que a “Old Town” de Dubrovnik é, sem dúvida, o principal destino. Uma cidadela medieval, que nos faz viajar no tempo! Mas não é a única. Hvar, Trogir e Korčula, entre outros, são imperdíveis. O Parque nacional de Kornati, com suas incontáveis ilhotas totalmente preservadas da ação humana, e suas águas azuis e transparentes são um verdadeiro santuário. Os parques de “Jazeros” com seus lagos e cascatas também não podem ficar de fora. A Croácia pode ser visitada por mar ou por terra igualmente, mas os cruzeiros são memoráveis. São navegadores por natureza!
A culinária baseia-se em frutos do mar da mais alta variedade, qualidade e frescor, mas também são excelentes com churrasco de carneiro. O azeite e demais derivados da Oliva estão incluídos na sua riqueza gastronômica.
Apesar da língua deles ser ininteligível para nós, a comunicação é facilitada pelo fato de que praticamente todos falam inglês fluente.
O clima é predominantemente quente e seco no período de maio a agosto, época ideal para visitação. Fora desse período há alta incidência de chuvas e fortes ventos, podendo estragar a qualidade do passeio.
Fato é que, qualquer roteiro que se escolha na Croácia é a escolha certa!
Kroatien, ein Reisezielziel voller spektakulärer Schönheit
Als uns Freunde vor sieben Jahren zu einem “Sommer in Kroatien” einluden, hatte ich niemals zuvor an Kroatien als Reiseland gedacht ! Ich dachte sofort, “bei so vielen interessanten Destinationen in der Welt, werde ich meinen Urlaub nicht an solch einem seltsamen Ort verbringen geprägt von intensiven und barbarischen Kriegen in der jüngeren Geschichte?” Aber der Abenteurer in mir antwortete mir auch, “warum eigentlich nicht?”
Und so gingen wir auf eine der schönsten Reisen, die wir jemals unternommen haben!
Kroatien ist reich an Geschichte und Baudenkmälern, die Leute sind sehr freundlich und einladend, und die Natur ist wirklich eine der privilegiertesten auf unserem Planeten. Der Tourismus, obwohl heute eine der Haupteinnahmequellen neben der Fischindustrie, ist noch immer nicht zu massiv geworden. So können Sie immer noch viele Bereiche in ihrer kulturellen Reinheit betrachten. Die Einheimischen mischen sich auf natürliche Weise unter die Touristen.
Zweifellos ist die “Altstadt” von Dubrovnik das Hauptreiseziel. Eine mittelalterliche Zitadelle, die uns eine Zeitreise machen lässt! Aber das sind nicht die einzigen Ziele, Hvar, Korcula und Trogir, unter anderen, sind ein Muss. Der Nationalpark Kornati ist mit seinen unzähligen Inseln, vollständig erhalten durch Menschenhand, seine blauen Gewässer, ein Heiligtum. Der Park “Jazeros” mit seinen Seen und Wasserfällen sollte auch nicht verpasst werden. Kroatien kann vom Meer aus oder auf dem Lande besucht werden, Kreuzfahrten sind unvergesslich, Navigatoren durch die Natur!
Die Küche basiert auf Meeresfrüchten von höchster Vielfalt, Qualität und Frische, hervorragend sind aber auch Lammvom Grill. Olivenöl und andere Derivate Oliva verfeinern den kulinarischen Reichtum.
Obwohl die Sprache für uns unverständlich ist, ist die Kommunikation durch die Tatsache, dass praktisch alle fließend Englisch sprechen, sehr einfach.
Das Klima ist von Mai bis August überwiegend heiß und trocken, die ideale Zeit für einen Besuch. Außerhalb dieses Zeitraumes überwiegen starke Regenfälle und heftige Winde, die den Reisegenuss beeinträchtigen können.
Tatsache ist, dass jede Entscheidung für Kroatien, die richtige Wahl ist!
Croatia is a destination full of spectacular beauty
When our friends seven years ago invited us for a “Summer in Croatia”, I had never thought of Croatia as a tourist destination! I immediately thought, “with so many interesting destinations in the world, I will spend my holidays in such a strange place marked by intense and barbaric wars in recent history?” But the adventurer in me asked too “why not?”
And so we went to one of the best trips we have ever taken!
Croatia is rich in history and monuments, the people are very friendly and welcoming, and the nature is truly one of the most privileged on our planet. Tourism, although still one of the main sources of income in addition to the fishing industry is still not become massive. So you can still look at many areas in its cultural purity. The locals mingle naturally among the tourists.
Undoubtedly, the “Old Town” of Dubrovnik is the main destination. A medieval citadel, which can make us a journey through time! But these are not the only targets, Hvar, Korcula and Trogir, among others, are a must. The Kornati National Park, with its myriad of islands, completely preserved by human hand, its blue waters, is a sanctuary. The Park “Jazeros” with its lakes and waterfalls should not be missed. Croatia can be visited from the sea or through the countryside, cruises are unforgettable, navigators through the nature!
The cuisine is based on seafood of the highest variety, quality and freshness, but there is also excellent lamb barbecue. Olive oil and other derivatives Oliva refine the culinary wealth.
Although the language is incomprehensible to us, the fact that virtually everybody speaks fluent English, makes communication very easy.
The climate is from May to August mainly hot and dry, the ideal time to visit. Outside this period dominate heavy rains and strong winds, which may affect the travel delight.
The fact is, that every decision for Croatia, is the right choice!
Rua principal da Old Town – Dubrovnik/ Hauptstraße in der Altstadt – Dubrovnik/ Main street of the Old Town – Dubrovnik.Vista da Marina da Old Town – Dubrovnik/ Yachthafen – Dubrovnik/ Marina View of the Old Town – Dubrovnik.Cais da cidade histórica de Trogir/ Anlegestelle der historischen Stadt Trogir/ Pier of the historic town of Trogir/ Pier of the historic town of Trogir.Vista da simpática cidade de Primosten/ Blick auf die freundliche Stadt Primosten/ View of the friendly town of Primosten.Mix da gastronomia Croata – frutos do mar/ Mix kroatischer Küche – Meeresfrüchte/ Mix of Croatian cuisine – seafood.Primeira visão da Croácia – chegando ao Aeroporto de Dubrovnik/ Erster Blick auf Kroatien – Ankunft am Dubrovnik Flughafen/ First view of Croatia – coming to Dubrovnik Airport.
Viajar a Salvador é sempre um prazer. A primeira capital do Brasil, fundada por Tomé de Souza em 1549, é um caldeirão cultural e a cidade em si, é muito interessante. Salvador é famosa pelo seu centro histórico, considerada Patrimônio da Humanidade pela UNESCO, pelo seu Carnaval grandioso, pelos eventos religiosos relacionados com a Umbanda, Candomblé, dentre outros.
Salvador hoje em dia é uma grande metrópole do nordeste, com quase três milhões de habitantes. O coração da cidade, que atrai uma grande quantidade de visitantes é dividido na parte alta, onde está localizado o Pelourinho e a cidade baixa, onde está o famoso Mercado Modelo. O elemento de ligação principal dessas duas partes de Salvador, é o elevador Lacerda, um dos cartões postais da cidade. Da área onde está localizado esse elevador, na parte alta, há um mirante de onde descortina-se uma bela vista da Baía de Todos os Santos. Salvador tem uma longa orla marítima onde é possível se deliciar com as águas mornas de suas praias, sendo que uma das mais famosas, é a do Farol, onde são realizados inúmeros eventos.
Já visitei Salvador várias vezes. Já me hospedei em hotel afastado do centro e da última vez, fiquei em um hotel simpático localizado no centro histórico. Se você vai pela primeira vez à Salvador e se interessa em conhecer os atrativos históricos da cidade, vale a pena se hospedar lá porque assim, você poderá visita a pé o centro e seus principais atrativos, como suas belas igrejas! A Igreja de São Francisco é deslumbrante, com seu altar dourado e detalhes refinados da arquitetura barroca. Dependendo de seu interesse pessoal, Salvador oferece muitas opções, é só escolher a época apropriada para visitá-la!
Nach Salvador zu reisen ist immer ein Vergnügen. Die erste Hauptstadt von Brasilien, von Tomé de Souza 1549 gegründet, ist ein Schmelztiegel (v.a. Afrika) der Kulturen und die Stadt selbst ist sehr interessant. Die Altstadt von Salvador ist Weltkulturerbe der UNESCO, es ist berühmt für seinen Karneval und seine religiösen Veranstaltungen bezogen auf Umbanda, Candomblé unter anderem.
Salvador ist heute eine große Stadt im Nordosten mit fast drei Millionen Einwohner. Das Herz der Stadt, das viele Besucher anzieht, ist die Oberstadt, wo sich der Pelourinho-Platz befindet und auch die Unterstadt, wo sich der berühmte Mercado Modelo befindet. Das Hauptverbindungselement dieser beiden Stadteile Salvadors ist der Aufzug Lacerda, eine der Postkartenansichten der Stadt. Oben beim Aufzug gibt es einen Aussichtspunkt mit einem schönen Blick auf die Bucht von “Baía de Todos os Santos”. Salvador verfügt über eine lange Küste mit Stränden warmen Wassers, die bekanntesten sind die am Leuchtturm, wo Jahr für Jahr zahlreiche Veranstaltungen stattfinden.
Wenn Sie zum ersten Mal Salvador besuchen und die historischen Sehenswürdigkeiten der Altstadt besuchen wollen, lohnt eine Unterkunft in derselben von wo aus sie dann alles bequem zu Fuß erkunden können. Die Kirche San Francisco ist atemberaubend mit ihrem goldenen Altar und raffinierten Details der barocken Architektur. Je nach ihrer persönlichen Interessenslage bietet Salvador viele Optionen, wählen Sie einfach die entsprechende Jahreszeit, um es zu besuchen! Es lohnt wahrhaftig!
Um mehr über Salvador zu erfahren, klicken Sie hier.
Salvador, the first capital of Brazil
Travel to Salvador is always a pleasure. The first capital of Brazil, founded by Tomé de Souza in 1549, is a cultural melting pot with Strong influence from Africa and the city itself is very interesting. Salvador is famous for its historical center, a World Heritage Site of UNESCO. It is famous for its great Carnival and the religious events related to Umbanda, Candomblé, among others.
Salvador today is a big city in the northeast with almost three million inhabitants. The heart of the city, which attracts a lot of visitors is divided into the upper town, where is located the Pelourinho and the lower town, where you find the famous Mercado Modelo.
The main binding element of these two parts of Salvador is the elevator Lacerda, one of the postcards of the city. The area where it is located this elevator, at the high end, there is a viewpoint from which unfolds-a beautiful view onto the “Bay of All Saints”. Salvador has a long coastline where you can relish in the warm waters of its beaches, of which the most famous is the Lighthouse, which hosts numerous events.
Salvador we have visited several times If you go for the first time to Salvador and you are interested in knowing the historical attractions of the city, it is worthfile staying there as well, you can visit on foot the center and its main attractions, such as its beautiful churches! The Church of San Francisco is stunning with its golden altar and refined details of baroque architecture. Depending on your personal interests, Salvador offers many options, just choose the appropriate time to visit it! It is worthfile!
Farol da Barra/Leuchtturm Farol da Barra/Farol da Barra LighthouseVista da Cidade Alta e da Cidade Baixa/Blick auf die Ober – und Unterstadt/View of Upper Town and Lower TownLargo do PelourinhoCasario do centro histórico de Salvador/Häuser im historischen Zentrum Salvador/Houses in the historical center of SalvadorIgreja de São Francisco/Kirche São Francisco/São Francisco ChurchTípica baiana/Typische einer Baiana/A typical baianaElevador Lacerda e Baía de Todos os Santos
Apresentar lugares visitados ao redor do mundo e proporcionar um intercâmbio de informações com nossos visitantes./Display places visited around the world and provide an exchange of information with our visitors./Weltweit besuchte Orte vorstellen und einen Informationsaustausch mit unseren Besuchern anregen.