Todos os posts de Erich e Marcia

Erich é alemão, editor e fotógrafo, e eu sou arquiteta. Desenvolvemos uma parceria de trabalho e, em consequência, já publicamos três livros impressos e cinco digitais. Dois dos impressos versam sobre o estado do Rio Grande do Norte (66 Razões para descobrir o Rio Grande do Norte e deliciar-se com ele e Guia das Belezas do Rio Grande do Norte com exemplos de conservação ambiental), e o terceiro sobre o Brasil (66 x Brasil). Os livros digitais são: 66 x Brazil (somente em inglês), Natal e as belas praias do Rio Grande do Norte, Deserto do Atacama –Neve e Céu Azul, 66 Belezas do Brasil, 66 Sehenswürdigkeiten in Brasilien e Aventuras e Impressões de Viagens.Os três primeiros estão disponíveis na Ibooks da Apple e os outros na Amazon.com.São livros informativos e de fotografias, alguns dos quais contêm textos explicativos, em várias línguas, sobre os locais retratados. Viajamos muito para fotografar e conhecer os lugares que enfocamos em nossos livros.

FREIBURG – eine Stadt im Dreiländereck/Cidade na esquina dos três países

Freiburg war bevor ich nach Brasilien umzog für viele Jahre meine Heimat. Die Universität mit ihren vielen Studenten verleiht der Stadt mit ihrer attraktiven Altstadt einen speziellen Charme und Betriebsamkeit. Ich habe in Freiburg immer die vielen Sonnentage genossen, die vielen Cafes und Biergärten geben der Stadt einen Flair wie in der Toskana. Die Stadt gilt auch als Eingangsportal zum Schwarzwald, einer  der bedeutenden Ferienregionen Deutschlands.

Die Sehenswürdigkeiten der Altstadt lassen sich alle sehr bequem zu Fuss erreichen, im Mittelpunkt hierbei das Münster, der Münsterplatz mit seinem Makttreiben und all die umliegenden Strassen, die alten Stadttore, Plätze und Gassen.

Von Freiburg  aus können viele Ausflüge und Touren unternommen werden, man erreicht bequem den Schwarzwald und seine Attraktionen,  aber auch die Schweiz, z.B. Basel, und das benachbarte Elsass in Frankreich, laden zu Besuchen ein. Auch der Europa-Park in Rust, der grösste Freizeitparks Deutschlands, ist in greifbarer Nähe gelegen.

Freiburg – Cidade na esquina dos três países

Freiburg está localizada no sudoeste da Alemanha. Foi minha cidade antes de me mudar para o Brasil. É uma cidade universitária. Essa instituição, que tem muitos alunos e é uma das mais antigas da Europa, oferece ao centro antigo um charme especial e muita vivacidade. Eu gosto de seus muitos dias ensolarados, dos cafés, dos biergartens (bares com grandes espaços ao ar livre para se beber, principalmente, cerveja), o que confere um toque toscano ao lugar.

A cidade é considerada o portão de entrada para a Floresta Negra, uma das mais importantes regiões turísticas da Alemanha. Todas as atrações do centro histórico podem ser facilmente alcançadas à pé. Dentre essas atrações, destaca-se a antiga Catedral medieval com a praça e seus mercados a sua volta e as pequenas ruas estreitas, os dois antigos portões da cidade, dentre outros.

De Freiburg, você pode fazer muitas excursões para a Floresta Negra, a Suíça, por exemplo para Basel, a região da Alsácia, na França e também para o Europa-Park em Rust, o maior parque de diversões da Alemanha.

Freiburg – City on the corner of  three countries

Freiburg was my city before moving to Brazil. The university, which has many students, the old center offers a special charm and a lot of liveliness. I always like the many sunny days, the cafes and beergardens, which gives a Tuscan touch. The city is considered the gateway to the Black Forest, one of the most important tourist regions of Germany. All attractions of the historic center can be easily reached on foot. Among these attractions, it quotes the Cathedral with the square and its markets and small narrow streets and the old city gates.

From Freiburg  you can do many excursions and tours to the Black Forest and to Switzerland, for example Basel, and the region of Alsace in France. Also the Europark in Rust, Germany’s largest amusement park, is closeby.

Blick vom Münsterturm hinunter auf das Kornhaus und den Münsterplatz View from the cathedral tower down at the Kornhaus and the Münsterplatz Vista a partir da torre da catedral da Kornhaus e da Münsterplatz (Praça da Catedral).
Blick vom Münsterturm hinunter auf das Kornhaus und den Münsterplatz
View from the cathedral tower down at the Kornhaus and the Münsterplatz
Vista a partir da torre da catedral da Kornhaus e da Münsterplatz (Praça da Catedral).
Blick auf den Münsterturm und die Altstadt View of the cathedral tower and the old town Vista da torre da catedral e da cidade antiga.
Blick auf den Münsterturm und die Altstadt
View of the cathedral tower and the old town
Vista da torre da catedral e da cidade antiga.
Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz Movimento de pessoas em dias de mercado na Münsterplatz.
Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz
Reges Treiben an Markttagen auf dem Münsterplatz
Movimento de pessoas em dias de mercado na Münsterplatz praça da Catedral).
Das rote historische Kaufhaus am Münsterplatz The red historic Kaufhaus am Münsterplatz O edifício históricoconhecido como Kaufhaus (Armazém) na praça da Catedral.
Das rote historische Kaufhaus am Münsterplatz
The red historic Kaufhaus am Münsterplatz
O edifício histórico conhecido como Kaufhaus (Armazém) na praça da Catedral.
Crepes, Flammkuchen, Krustenbraten und vieles andere typische an Markttagen auf dem Münsterplatz Crepes, quiche, roast pork and many other typical on market days on Münsterplatz Crepes, quiche, porco assado e muitas outras comidas típicas quando acontece a feira livre da Münsterplatz (praça da Catedral).
Crepes, Flammkuchen, Krustenbraten und vieles andere typische an Markttagen auf dem Münsterplatz
Crepes, quiche, roast pork and many other typical on market days on Münsterplatz
Crepes, quiche, porco assado e muitas outras comidas típicas quando acontece a feira livre da Münsterplatz (praça da Catedral).
Das Hotel roter Bären, einer der ältesten Gasthöfe Deutschlands aus dem Jahre 1311 in Freiburg The hotel red Bear one of the oldest inn in Germany from the year 1311 in Freiburg O hotel Urso Vermelho é um dos mais antigos da Alemanha, data de 1311.
Das Hotel roter Bären, einer der ältesten Gasthöfe Deutschlands aus dem Jahre 1311 in Freiburg
The hotel red Bear one of the oldest inn in Germany from the year 1311 in Freiburg
O hotel Urso Vermelho é um dos mais antigos da Alemanha, data de 1311.
Blick auf die Altstadt Freiburgs, Eingangsportal zum Schwarzwald Overlooking the old town of Freiburg, entrance to the Black Forest Vista do centro antigo de Freiburg, portão de entrada para a Floresta Negra.
Blick auf die Altstadt Freiburgs, Eingangsportal zum Schwarzwald
Overlooking the old town of Freiburg, entrance to the Black Forest
Vista do centro antigo de Freiburg, portão de entrada para a Floresta Negra.
Leckere, frische Brezeln sind immer erhältlich Delicious, fresh pretzles always are available Delicioso, pretzels (típico pão alemão em forma de nó) frescos estão sempre disponíveis.
Leckere, frische Brezeln sind immer erhältlich
Delicious, fresh pretzles always are available
Delicioso, pretzels (típico pão alemão em forma de nó) frescos estão sempre disponíveis.

 

 

 

O Rio Grande do Norte e suas belas praias

As pessoas costumam dizer que o Rio Grande do Norte é o estado do Brasil localizado onde “o vento faz a curva”. Lembra-se das aulas de geografia? Agora imagine o mapa do Brasil, sim, lá em cima, na parte nordeste do Brasil, na curva do mapa, está localizado o pequeno estado potiguar. Sim, é pequeno, possui uma área de 52.796,791 km2, o que corresponde a 0,62% da do Brasil, porém, tem um litoral recheado de praias deslumbrantes.

A costa potiguar possui, aproximadamente, 399 km e é caracterizada por possui dunas alvas e até dunas rosas (mas, elas serão assunto de outro post), além de falésias, restingas, baías e outros recortes que a natureza deu de presente ao povo dessa terra. Sou de Natal, sou potiguar e orgulhosa do meu lugar. Apesar de já ter visto muitas praias pelo mundo, sou consciente que o Rio Grande do Norte tem muitas praias belas. Sou consciente também que não é somente o estado potiguar, o Brasil tem praias fascinantes, cada uma com suas peculiaridades e cenários especiais.

Para conhecer mais sobre as belezas desse estado brasileiro, clique aqui.

Cingapura, cidade-estado espetacular/SINGAPUR, ein SPEKTAKULÄRER Stadtstaat/Singapore, spetacular city-state

bandeiradobrasil

“Senhor, senhor, o senhor esqueceu de colocar o papel da bala na lixeira”. Escutei essas palavras quando, depois de um voo de vinte e quatro horas, com escala em Barcelona, cheguei a Cingapura. Sim, a primeira impressão da cidade-estado de Cingapura (Singapore em inglês) confirmou-se no decorrer da minha permanência na cidade.

Cingapura é uma cidade-estado localizada no sudeste asiático, com três milhões de habitantes, independente da Malásia em 1965. A população é formada por malaios, indianos, chineses e singapolêses. Imagine uma cidade limpa, organizada, segura, com arquitetura fantástica e trânsito bem organizado (diferente de outras cidades do sudeste asiático). Cingapura é assim.

A área conhecida como Marina Bay é a parte da cidade com arquitetura mais futurista. Essa área inclui o complexo do Hotel Marina Bay, além dos fantásticos jardins com grandes torres em formatos de árvores artificiais conectadas por pontes áreas de onde você tem uma visão espetacular dos jardins, do porto, do hotel, dos arranha-céus com arquitetura majestosa, dentre outros. A impressão que se tem é que se está em um cenário de filme de ficção científica. Além disso, você pode observar a influência da presença dos chineses e indianos na evolução urbana da cidade através da visita aos bairros “Little India” e “China Town”.

Cingapura é uma das grandes “duty-free” áreas do mundo com lojas das principais grifes internacionais e muitos shoppings centers. A cidade possui também restaurantes de alta qualidade e durante o ano são muitos os eventos. É a única cidade do mundo onde acontece a corrida noturna da Fórmula 1.

São por essas e outras razões que Cingapura atrai em torno de doze milhões de turistas por ano.

Para conhecermais  sobre Cingapura: Guia de Cingapura

bandeiradaalemanha

SINGAPUR, ein SPEKTAKULÄRER Stadtstaat

“Sir, Sir, Sie haben vergessen, das Papier ihres Bonbons  in den Papierkorb zu tun.” Ich hörte diese Worte, als ich nach einem 24 Stunden Flug mit einem Zwischenstopp in Barcelona, ​​in Singapur ankam.  Ja, dieser erste Eindruck der City Singapur wurde im Laufe meines Aufenthalts in der Stadt bestätigt.

Singapur ist ein Stadtstaat in Südostasien mit drei Millionen Einwohnern, seit 1965  von Malaysia unabhängig. Die Bevölkerung besteht aus Malaien, Indern, Chinesen und Singaporern. Stellen Sie sich eine Stadt vor, sauber, organisiert, sicher, mit fantastischer Architektur und gut organisiertem öffentlichen Verkehr (im Gegensatz zu vielen anderen Städten in Südostasien). Singapur ist einfach gut.

Das Gebiet, das  als Marina Bay benannt ist, ist der Teil der Stadt mit mehr futuristischer Architektur. Dieser Bereich umfasst den Komplex des Hotel Marina Bay und einen Park mit fantastischen Gärten mit großen Türmen aus künstlichen Baumformen, die durch Brücken verbunden sind, wovon man einen spektakulären Blick auf die Gärten, den Hafen, die Hotelhochhäuser mit majestätischen Architektur hat. Man hat den Eindruck, sich an einem Science-Fiction-Film-Set zu befinden. Bei  Besuchen in den Stadtteilen “Little India” und “China Town” verspüren sie auch, wie Elemente dieser beiden Länder Einfluss auf  auf die städtebauliche Entwicklung der Stadt genommen hatte.

Singapur ist eine der großen “zollfreien” Zonen dieser Welt mit Geschäften aller international führenden Marken und vielen Einkaufszentren. Die Stadt offeriert erstklassige Restaurants und ist Schauplatz internationaler Events. Es ist die einzige Stadt der Welt, wo ein Nachtrennen der Formel 1 stattfindet und wir hatten das Vergnügen,  an diesem Tag in der Stadt zu sein.

Aus diesem und anderen Gründen zieht es pro Jahr rund zwölf Millionen Touristen in diese faszinierende City.

BRITAIN

SINGAPORE, SPECTACULAR CITY-STATE

“Sir, sir, you forgot to put the paper of your candy into the trash.” I heard these words when I arrived to Singapore after a 24 hours flight  with a stopover in Barcelona, ​​. Yes, this first impression of the city-state of Singapore was confirmed during my stay in the city.

Singapore is a city-state located in Southeast Asia with three million inhabitants, independent from Malaysia since 1965. The population consists of Malays, Indians, Chinese and singapolêses. Imagine a city clean, organized, safe, with fantastic architecture and well-organized traffic (unlike other cities in Southeast Asia). Singapore is great.

The area known as Marina Bay is the part of the town with more futuristic architecture. This area includes the complex of Hotel Marina Bay, in addition to this you find a park with  fantastic gardens with large towers forming artificial tree shapes connected by bridges wherefrom you have a spectacular view onto the gardens, the harbor, the hotel skyscrapers with their majestic architecture, among others. You get the impression to be inmidst  of a science fiction film set. Also, you can observe the influence of the presence of Chinese and Indians in the urban evolution of the city through the visit of to the neighborhoods “Little India” and “China Town”.

Singapore is one of the big “duty-free” areas of the world with stores of all leading international brands and many shopping centers. The city also has top quality restaurants and during the year there are many international events. It is the only city in the world where takes place a night race of Formula 1 and I was there at that  day.

It is for this and other reasons that Singapore attracts around twelve million tourists a year.

 

Deserto do Atacama: milhares de estrelas e cenários deslumbrantes

bandeiradobrasil

Um dia estava numa fila e escutei  o seguinte comentário: “o céu do Atacama é fascinante”. Fiquei com essa informação guardada na minha mente e de vez em quando eu me lembrava dessas palavras.Então comecei a ler depoimentos de pessoas que viajaram para lá, todas foram unânimes em dizer o lugar é lindo! Comentei com o Erich e decidimos viajar para fotografar o Atacama. Para quem não conhece esse destino e se interessa por cenários espetaculares, recomendo visitar o Deserto do Atacama. Ele está localizado no norte do Chile, numa altitude de aproximadamente 3.000 metros de altura. É uma destinação turística caracterizada por uma beleza fascinante. As cores do Atacama inspiram artistas, escritores e fotógrafos desde muito tempo.

A foto que ilustra este post apresenta o Salar de Atacama,  a Lagoa Chaxa, os flamingos, seus habitantes. Eles compõem um cenário emoldurado por montanhas que são refletidas no lago, que fazem você pensar sobre a força que a natureza tem de nos emocionar. Além dessa paisagem, o Deserto do Atacama oferece muitas outras atrações para serem visitadas, como o Vale da Lua, o Parque Geotérmico Geyser Del Tatio, dentre outros.

Além de toda a beleza dos cenários o Deserto do Atacama tem também um céu espetacular, um dos mais limpos do mundo, onde você ver milhares de estrelas, que brilham tanto, que faz você refletir sobre a imensidão do universo e a minúscula dimensão que o ser humano ocupa nessa grandeza.

Se quiser conhecer mais sobre o Deserto do Atacama, conheça o nosso eBook “Deserto do Atacama – Neve e Céu Azul” na Ibooks da Apple.

Salar de Atacama, Chile
Salar de Atacama, Chile
Geysers del Tatio, Atacama, Chile
Geyser del Tatio, Atacama, Chile

bandeiradaalemanha

Tausende von Sterne und  atemberaubende Landschaften

Eines Tages wartete ich in einer Schlange und hörte den folgenden Kommentar: “Der Atacama-Himmel ist faszinierend.” Ich habe diese Worte nie vergessen. Ich begann die Kommentare zu lesen von Menschen, die dort waren und alle waren sich einig. Dieser Ort ist wunderschön! Also beschlossen  Erich und ich nach Chile zu reisen, um die Atacama-Wüste und seine spektakulären Landschaften zu fotografieren, im Norden Chiles gelegen auf etwa 2.500 m Höhe.

Die Farben der Atacama inspirieren seit langer Zeit neben vielen Touristen Künstler, Schriftsteller und Fotografen. Auf dem Foto sehen Sie den  Salar de Atacama, die Chaxa Lagune, mit seinen Bewohnern, Flamingos. Schneebedeckte Berge, ein historisches Ereignis während unseres Besuches, reflektieren sich im See, eine fantastische Natur.

Weitere Attraktionen der Atacama-Wüste, die sie besuchen können sind das Tal des Mondes, der Geothermie Geysir Park Del Tatio auf 4.000 m Höhe u.a.  Wegen des Schnees  waren für uns nicht alle Orte zugänglich.

Neben all der Schönheit der Landschaften offeriert die Atacama-Wüste  auch einen spektakulären Himmel, die sauberste Luft in der Welt, von wo aus man Tausende von Sterne beobachten kann und man sich der Unendlichkeit des Universum bewusst wird und wir uns unserer Winzigkeit in diesem Kosmos.

Unser Fotobuch über die Atacama-Wüste finden Sie im iBookstore.

Salar de Atacama, Chile
Salar de Atacama, Chile
Geyser del Tatio, Atacama, Chile
Geyser del Tatio, Atacama, Chile

BRITAIN

Thousands of stars and breathtaking landscapes

One day I was waiting in a line and heard the following comment:  “The Atacama sky is fascinating” I never forgot those words. I started to read the comments of people who were there and all agreed. This place is gorgeous! So Erich and I decided to travel to Chile to take pictures of the Atacama Desert and its spectacular landscapes in northern Chile located at about 2,500 meters above sea level.

The colors of the Atacama inspired for a long time  many tourists, artists, writers and photographers. On the photo you see the Salar de Atacama, the Chaxa lagoon, with its inhabitants, flamingos. Snow-capped mountains, a historic event during our visit, reflecting in the lake, a fantastic nature.

Other attractions of the Atacama Desert  are the Valley of the Moon, the geothermal Geysir Park Del Tatio on 4,000 meters above sea level and many others. Because of the heavy snow not all places were open to visit.

Beside all the beauty of the landscapes the Atacama Desert offers also a spectacular sky, the cleanest air in the world, from where you can watch thousands of stars and we become aware of the infinity of the universe  and ourselves aware of our smallness in this cosmos.

Our photo book about the Atacama Desert you can find in the iBookstore.

Salar de Atacama, Chile
Salar de Atacama, Chile
Geyser del Tatio, Atacama, Chile
Geyser del Tatio, Atacama, Chile

Parque Nacional da Serra da Capivara: cenários espetaculares e grandiosos/NATIONALPARK Capivara – spektakuläre und grandiose Landschaften/National Park Capivara – Spetacular Sceneries and Landscapes

O Parque Nacional da Serra da Capivara, criado em 1979, integrante da Lista do Patrimônio Mundial da UNESCO desde 1991, está localizado no sudeste do Piauí, nos municípios de São Raimundo Nonato, João Costa, Brejo do Piauí e Coronel José Dias.

Esta Unidade de Conservação é o local que concentra a maior quantidade de pinturas rupestres das Américas e de acordo com a publicação “Turismo Arqueológico – Região do Parque Nacional da Serra da Capivara”, de autoria da Fundação Museu do Homem Americano: “ é a maior densidade de sítios arqueológicos com arte rupestre pré-histórica do mundo…”. O parque reúne a riqueza das pinturas rupestres com cenários de tirar o folego, com formações geológicas espetaculares, como o Cânion da Capivara que você avista no Circuito dos Desfiladeiros e a vista deslumbrante que se descortina no Circuito do Baixão das Andorinhas.

No que diz respeito às pinturas rupestres, o que despertou nossa atenção é que os povos pré-históricos não usavam a linguagem como forma de comunicação. Mas, mesmo assim, eles, através de suas pinturas, retratavam diversas situações que eles vivenciavam e observavam: caça de animais, rituais em volta de fogueiras, além de muitas outras situações.

Visitar o Parque Nacional da Serra da Capivara é mergulhar em um passado distante e aprender muito sobre nossos antepassados e sobre a forma que eles viviam. Existem em torno de 200 sítios arqueológicos prontos para visitação e dentre esses, 17 são adaptados para cadeirantes. Tivemos o prazer de visitar essa maravilha em abril de 2015 e fomos guiados pelo competente guia Wilk Amorim (wilkamorimlopes@hotmail.com), que aliás nos informou que o Aeroporto de São Raimundo Nonato foi inaugurado! Isso significa que o Parque Nacional da Serra da Capivara ficou mais acessível aos que se interessam em conhecer essa maravilha brasileira. Para conhecer mais sobre esse Parque, que merece ser orgulho de todos nós, visite: http://www.fumdham.org.br

bandeiradaalemanha

NATIONALPARK Capivara – spektakuläre und grandiose Landschaften

Der Nationalpark Serra da Capivara wurde im Jahre 1979 geschaffen und ist seit 1991  in der Liste des UNESCO-Weltkulturerbes. Der Park liegt im Südosten von Piauí verteilt auf die Gemeinden von São Raimundo Nonato, João Costa, Piauí Heath und Oberst Jose Dias.

Das Naturschutzgebiet ist der Ort mit der größten Anzahl von Höhlenmalereien  in Amerika und einer Veröffentlichung  der “American Man Museum Foundation” zufolge  verfügt es über die größte Dichte von archäologischen Stätten mit prähistorischen Felsmalereien in der Welt. Der Park vereinigt einen Reichtum an Höhlenmalereien mit  atemberaubenden,  spektakulären geologischen Formationen wie der Canyon von Capybara.  Man sieht auf eine Reihe von tiefen Schluchten hinab, in denen dann bei der Abenddämmerung Schwärme von Schwalben verschwinden.

Im Hinblick auf die Höhlenmalereien, die unsere volle Aufmerksamkeit erregten, fällt auf, dass bei unseren vorgeschichtlichen Menschen nicht die Sprache das zentrale Mittel der Kommunikation war. Bilder und Malereien stellten verschiedenste Situationen des Alltags dar wie z.B. Wildtiere, Rituale rund um das Lagerfeuer und viele weitere typische Situationen.

Beim Besuch des Nationalparkes Capivara ist es, wie wenn man in  ferne Vergangenheiten eintaucht und man lernt sehr viel  über unsere Vorfahren und deren Leben. Es gibt etwa 200 archäologische Stätten, die für Besucher zugänglich sind und unter diesen sind 17 auch für Rollstuhlfahrer geeignet. Wir hatten das Vergnügen, diesen Nationalpark im April 2015 zu besuchen geleitet von der Kompetenz  unseres Führers Wilk Amorim (wilkamorimlopes@hotmail.com). Er teilte uns auch mit, dass  der São Raimundo Nonato Flughafen eröffnet wurde! Das heißt, der Serra da Capivara Nationalpark wird leichter zugänglich für all diejenigen, die daran interessiert sind, dieses brasilianische Wunder zu besuchen. Ein Besuch lohnt sich wahrlich, mehr Informationen finden Sie unter: http://www.fumdham.org.br

BRITAIN

National Park Capivara – Spetacular Sceneries and Landscapes

The Serra da Capivara National Park, created in 1979, part of the UNESCO World Heritage List since 1991, is located in southeastern Piauí, in the municipalities of São Raimundo Nonato, João Costa, Piauí Heath and Colonel Jose Dias.

This protected area is the location that has the largest number of cave paintings of the Americas, according to the publication “Archaeological Tourism – Region of the National Park of the Capivara”, authored by the American Man Museum Foundation, “is the largest density of archaeological sites with prehistoric rock art in the world … “. The park brings together the wealth of cave paintings with scenes of breathtaking, spectacular geological formations such as the Canyon of Capybara. You see down a serie of Gorges and at the dawn then hundreds of swallows  diving into them on their way to their places to sleep.

With regard to cave paintings, which aroused our attention very much, fact is, is that the prehistoric people did not use the language as a main mean of communication. But even so, they, through his paintings, depicted various situations that they were experiencing and watched: animals, rituals around bonfires, and many other situations.

Visit the National Park of the Capivara is like to dive in the distant past and learn a lot about our ancestors and how they lived. There are about 200 archaeological sites ready for visitation and among these, 17 are adapted for wheelchair users. We had the pleasure of visiting this wonder in April 2015 and we were guided by the competente guide Wilk Amorim (wilkamorimlopes@hotmail.com), who  informed us that the São Raimundo Nonato Airport has been launched! This means that the Serra da Capivara National Park is nowadays more accessible to those who are interested in knowing this Brazilian wonder. To know more about this park  visit: http://www.fumdham.org.br

Capi Blog8

Capi Blog6

Capi Blog5

Capi Blog3

Capi Blog2

Edifício espetacular em Bremen: Centro de Ciências do Universum

Bremen é uma antiga cidade portuária localizada no norte da Alemanha. O Universum Bremen é um complexo constituído pelo Centro de Ciências, o Outdoor EntdeckerPark com a Turm der Lüfte (Torre dos Ares) e a SchauBox (Centro de Exposições).

O Centro de Ciências é obra do arquiteto Thomas Klumpp, de Bremen. Para alguns, a forma do edifício lembra uma baleia, para outros uma noz tipo pistache. Para nós, esse prédio representa um dos mais significativos exemplares da produção arquitetônica mundial, onde onde a beleza e a criatividade andam de mãos dadas.

Esse Centro foi aberto ao público no ano 2000, fruto de um investimento de  €17.5 milhões de euro. É um lugar de experimentos e exposições interativas que enfocam três temas: Ser humano, Terra e Cosmos. Desde sua abertura já recebeu 4,7 milhões de visitantes.

Mais informações:

http://www.universum-bremen.de/pre-universum-clsr-me-in-brief-2/?lang=en

Leipzig, a cidade da música e de Fausto

Leipzig, a cidade da música e de Fausto

Leipzig está localizada no norte da Alemanha, com uma população aproximada de 540 mil habitantes. É um centro de cultura e ensino, com uma universidade fundada em 1409. É a cidade alemã considerada centro de comércio de livros e publicações.

Os habitantes de Leipzig costumam dizer que a estação de trem da cidade é um shopping center com acesso às plataformas dos trens. É verdade. Acrescente-se a isso a beleza do edifício, que data de 1842 e foi restaurado recentemente. Consideramos a estação de trem de Leipzig, em alemão Bahnhof como uma das mais belas da Europa. É também uma das mais antigas do mundo.

A primeira impressão de quem chega de trem à Leipzig é que você chegou numa cidade limpa, organizada e de muito bom gosto. Mas, a milenar cidade é cheia de história e de música. Leipzig completa mil anos em 2015, isto é, desde quando ela foi mencionada em documentos históricos.

Foi em Leipzig onde ocorreram, nas segundas-feiras, as manifestações pacíficas, que antecederam à queda do Muro de Berlim.

O compositor alemão Richard Wagner nasceu em Leipzig. Outro importante nome da música, Johann Sebastian Bach regeu o coro da igreja entre 1728-1758. Se você é apaixonado(a) por música clássica, precisa percorrer a “Rota da Música” indicada através de placas no centro da cidade.

Por falar em centro, o de Leipzig é compacto, reúne as principais lojas em um espaço aproximado de 700 x 600 metros. É nesta área onde está localizado também o restaurante “Auerbachs Keller”. Primeiro, é bom definir o que é keller em alemão. Trata-se de um porão. Quando você estiver viajando pela Alemanha e visitar um restaurante que tem o nome combinado com a palavra keller, entenda que é um local tradicional, com decoração especial,  com comida típica deliciosa e que está localizado em um subsolo! Mas, voltando ao Auerbachs Keller, esse restaurante foi mencionado no livro de Goethe, Fausto. Para quem conhece a obra, foi neste local onde Fausto fez o acordo com Mephisto.

Leipzig integrava a Alemanha Oriental e depois da reunificação a cidade soube se modernizar para se tornar uma das cidades alemãs com alto nível de qualidade de vida.